“莫唱骊驹催客去”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫唱骊驹催客去”出自宋代牟巘的《渔家傲(送张教)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò chàng lí jū cuī kè qù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“莫唱骊驹催客去”全诗

《渔家傲(送张教)》
病枕逢惊晓鼓。
那堪送客江头路。
莫唱骊驹催客去
风又雨。
花飞一片愁千缕。
折柳凄然无胜语。
加餐更把篝衣护。
泥滑篮舆须稳度。
云飞处。
亲闱安问应旁午。

《渔家傲(送张教)》牟巘 翻译、赏析和诗意

《渔家傲(送张教)》是宋代诗人牟巘的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

病枕逢惊晓鼓。
那堪送客江头路。
莫唱骊驹催客去。
风又雨。
花飞一片愁千缕。
折柳凄然无胜语。
加餐更把篝衣护。
泥滑篮舆须稳度。
云飞处。
亲闱安问应旁午。

中文译文:
病榻上遇到惊天的晨鼓。
怎能忍受送客的江头之路。
请不要唱那激励马儿催赶客人的歌。
风和雨来了。
花瓣飘落,一片愁绪千丝万缕。
折下的柳枝凄然无语。
增加饭食,更要将篝火衣服保护好。
泥泞的道路上,篮舆必须稳固前行。
当云飞扬之时,
在亲切的内室中,安详地询问,应该是午时。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人牟巘送客的情景,同时也表达了离别时的凄愁之情。诗的开头,病榻上的诗人被晨鼓所惊醒,这让他倍感不舍,难以面对送别的江头之路。接着,诗人劝告别人不要唱那鼓舞人心、催促客人离去的曲调,因为风和雨的到来更加增添了离别的伤感。

诗中的“花飞一片愁千缕”表达了离别时的哀愁之情,比喻离别时花瓣飘落,心中万丝千缕的忧愁。而“折柳凄然无胜语”则表达了诗人离别时的无语之感,面对离别的柳枝,他感到凄凉无语。

在后面的几句中,诗人提到了加餐和篝火衣服的保护,这暗示了他对离别者的关怀和祝福,希望他们在旅途中能够平安无事。最后两句中的“泥滑篮舆须稳度”形象地描绘了泥泞的道路上篮舆的行进,表达了送别者对离行者的期望,希望他们能够稳步前行。

整首诗以离别为主题,情感真挚,描写了送别时的伤感和别离的不舍之情。通过对细节的描写,诗人抒发了自己的情感,并寄托了对离别者的祝福和期望。同时,诗中对自然景物的描绘也增加了诗意的层次,使整首诗更具意境和韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫唱骊驹催客去”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào sòng zhāng jiào
渔家傲(送张教)

bìng zhěn féng jīng xiǎo gǔ.
病枕逢惊晓鼓。
nà kān sòng kè jiāng tóu lù.
那堪送客江头路。
mò chàng lí jū cuī kè qù.
莫唱骊驹催客去。
fēng yòu yǔ.
风又雨。
huā fēi yī piàn chóu qiān lǚ.
花飞一片愁千缕。
zhé liǔ qī rán wú shèng yǔ.
折柳凄然无胜语。
jiā cān gèng bǎ gōu yī hù.
加餐更把篝衣护。
ní huá lán yú xū wěn dù.
泥滑篮舆须稳度。
yún fēi chù.
云飞处。
qīn wéi ān wèn yīng páng wǔ.
亲闱安问应旁午。

“莫唱骊驹催客去”平仄韵脚

拼音:mò chàng lí jū cuī kè qù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫唱骊驹催客去”的相关诗句

“莫唱骊驹催客去”的关联诗句

网友评论

* “莫唱骊驹催客去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫唱骊驹催客去”出自牟巘的 《渔家傲(送张教)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。