“梦断东风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦断东风”全诗
望渭北、漠漠春天树。
殷勤别酒重斟,明日相思何处。
晴丝飏暖,芳草外、斜阳自南浦。
望孤帆、影接天涯,一江潮带愁去。
回首杜若汀洲,叹泛梗飘萍,乍散还聚。
满径残红春归后,犹自有、杨花乱舞。
怅金徽、梁尘暗锁,算谁是、知音堪共语。
尽天涯、梦断东风、彩云鸾凤无侣。
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《尉迟杯》陈允平 翻译、赏析和诗意
《尉迟杯》是一首宋代诗词,作者是陈允平。这首诗词描绘了长亭路上的景色和诗人的离别之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《尉迟杯》
长亭路,远望渭河北岸的春天的树木,朦胧而模糊。斟满酒杯,恋恋不舍地品味,明天将何处思念?晴朗的丝线在暖风中飘动,芳草外,斜阳自南浦。望着孤帆,船影延伸至天涯,一江潮水带着愁绪离去。回首望着杜若汀洲,叹息着浮萍随波漂泊,时而散开,时而聚拢。满径散落的残红,春天过去了,但杨花仍然狂舞。怅然地看着金徽琴,梁上的尘埃封锁了音声,不知道有谁可以共我言语。尽管天涯梦断,东风吹散了彩云鸾凤的伴侣。
诗意:
这首诗词以长亭路为背景,描绘了春天的景色和离别之情。诗人远望着渭河北岸的春天树木,心情沉郁,斟满酒杯,恋恋不舍。他思念的对象将于明天离去,无法预知何处相思。晴朗的天空中,轻柔的阳光洒在芳草丛外,船影在江面上延伸,渐行渐远,象征着离别的悲伤。诗人回首望着杜若汀洲,感叹着浮萍的流浪,时而散开,时而聚拢。虽然春天已过去,但杨花仍然狂舞,寓意着生命的坚韧。诗人怅然地看着金徽琴,感慨尘埃的封锁,无法找到一个知音和共鸣。尽管梦想已经破灭,彩云鸾凤的伴侣已不在。
赏析:
《尉迟杯》通过描绘自然景物和表达个人情感,展现了离别之情和对知音的渴望。诗人以渭河北岸的春天树木为背景,通过望远镜般的目光,将景色描绘得虚幻而朦胧,使人感受到离别的忧伤。诗中运用了对比手法,阳光明媚的春天与离别的哀愁形成鲜明对比,突出了诗人内心的矛盾情感。诗人在看到杨花乱舞时,感慨尘埃的封锁,表达了对寻找知音的渴望和对现实困境的无奈。整首诗以离别为主题,意境深远,情感真挚,表达了诗人对离别的思念和对真挚友谊的向往,给人以深思和共鸣之感。
“梦断东风”全诗拼音读音对照参考
yù chí bēi
尉迟杯
cháng tíng lù.
长亭路。
wàng wèi běi mò mò chūn tiān shù.
望渭北、漠漠春天树。
yīn qín bié jiǔ zhòng zhēn, míng rì xiāng sī hé chǔ.
殷勤别酒重斟,明日相思何处。
qíng sī yáng nuǎn, fāng cǎo wài xié yáng zì nán pǔ.
晴丝飏暖,芳草外、斜阳自南浦。
wàng gū fān yǐng jiē tiān yá, yī jiāng cháo dài chóu qù.
望孤帆、影接天涯,一江潮带愁去。
huí shǒu dù ruò tīng zhōu, tàn fàn gěng piāo píng, zhà sàn hái jù.
回首杜若汀洲,叹泛梗飘萍,乍散还聚。
mǎn jìng cán hóng chūn guī hòu, yóu zì yǒu yáng huā luàn wǔ.
满径残红春归后,犹自有、杨花乱舞。
chàng jīn huī liáng chén àn suǒ, suàn shuí shì zhī yīn kān gòng yǔ.
怅金徽、梁尘暗锁,算谁是、知音堪共语。
jǐn tiān yá mèng duàn dōng fēng cǎi yún luán fèng wú lǚ.
尽天涯、梦断东风、彩云鸾凤无侣。
“梦断东风”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。