“锦中频织断肠诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦中频织断肠诗”出自宋代陈允平的《思佳客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn zhōng pín zhī duàn cháng shī,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“锦中频织断肠诗”全诗

《思佳客》
玉辔青骢去不归。
锦中频织断肠诗
窗凭绣日莺声婉,帘卷香云雁影回。
金缕扇,碧罗衣。
蝶魂飞度画阑西。
花开花落春多少,独有层楼双燕知。

分类: 思佳客

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《思佳客》陈允平 翻译、赏析和诗意

《思佳客》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉辔青骢去不归。
锦中频织断肠诗。
窗凭绣日莺声婉,
帘卷香云雁影回。
金缕扇,碧罗衣。
蝶魂飞度画阑西。
花开花落春多少,
独有层楼双燕知。

诗意:
这首诗以一种忧郁的情感表达了诗人对远离的佳客的思念之情。诗中描绘了诗人在寂静的屋子里,凭窗而立,听着窗外莺歌燕舞的场景。他回忆起过去与佳客相聚的时光,用锦绣编织出了一首首让人心碎的诗篇。诗人感慨地说,他的佳客好像是乘着玉辔驾着青骢离开了,再也不会回来。他凭借着窗前的绣日,聆听着莺的婉转歌声,看着帘卷起的香云和飞过的雁影。他在回忆中感叹着佳客离去后的寂寥,心中的思念如金缕扇和碧罗衣一样珍贵。他的思绪飞越画阑,仿佛是看到了蝴蝶的魂魄在那里飞舞。他想到了春天的花开花落,但唯有他这层楼上的双燕才真正了解他的思念之情。

赏析:
《思佳客》通过细腻的描写和抒发深情的语言,表达了诗人对离别佳客的思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了诗人内心的痛苦和寂寥。

诗中的"玉辔青骢"是对佳客离去的形象描绘,玉辔和青骢都是贵重的形容词,表达了佳客的珍贵和离去的无可挽回。"锦中频织断肠诗"用锦绣来比喻诗篇,形容了诗人频繁地编织了让人心碎的诗句,表达了他内心的伤痛。

诗中的景物描写细致而生动,如窗前的绣日、莺的歌声、帘卷起的香云和飞过的雁影,为诗篇增添了一种优美的意境。这些景物的描写,既凸显了诗人内心的孤寂和渴望,又使读者感受到了美好的自然景色与诗人的心境交融。

诗中还有金缕扇和碧罗衣的描写,这些华美的饰品形象化地表达了诗人对佳客的思念之情,凸显了离别带来的寂寥和无尽的思念。

最后,诗人通过"蝶魂飞度画阑西"的描写,将思念的心情与蝴蝶的飞舞相联系,形象地表达了诗人思绪的飘忽和不定。

整首诗以细腻而悲伤的笔触,描绘了诗人对离别佳客的深深思念和无尽忧伤的心情。通过对自然景物和饰品的描写,诗人将内心的情感与外在的景物相结合,使读者能够感受到他内心的痛苦和寂寥。这首诗的意境优美,语言精炼,情感真挚,展现了宋代诗人的才华和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦中频织断肠诗”全诗拼音读音对照参考

sī jiā kè
思佳客

yù pèi qīng cōng qù bù guī.
玉辔青骢去不归。
jǐn zhōng pín zhī duàn cháng shī.
锦中频织断肠诗。
chuāng píng xiù rì yīng shēng wǎn, lián juǎn xiāng yún yàn yǐng huí.
窗凭绣日莺声婉,帘卷香云雁影回。
jīn lǚ shàn, bì luó yī.
金缕扇,碧罗衣。
dié hún fēi dù huà lán xī.
蝶魂飞度画阑西。
huā kāi huā luò chūn duō shǎo, dú yǒu céng lóu shuāng yàn zhī.
花开花落春多少,独有层楼双燕知。

“锦中频织断肠诗”平仄韵脚

拼音:jǐn zhōng pín zhī duàn cháng shī
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦中频织断肠诗”的相关诗句

“锦中频织断肠诗”的关联诗句

网友评论

* “锦中频织断肠诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦中频织断肠诗”出自陈允平的 《思佳客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。