“摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈”全诗
霜满髯丛。
摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈。
能见几人曾百岁,一笑书空。
回首棣华中。
消得春浓。
平生心事两惺忪。
杖屦相从须放密,山月溪风。
作者简介(陈著)
《浪淘沙》陈著 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙》是一首宋代的诗词,作者是陈著。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
年事夕阳红。
霜满髯丛。
摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈。
能见几人曾百岁,一笑书空。
回首棣华中。
消得春浓。
平生心事两惺忪。
杖屦相从须放密,山月溪风。
中文译文:
夕阳染红了年老的容颜。
胡须上结满了霜。
摩挲着苍苔覆盖的石头,老翁在京口夹冈。
能见到几个人曾经活到百岁,但他们的经历已经成为空白。
回首往事,尽是纷繁华美。
一切春天的浓郁都已消逝。
一生的心事仍然纷扰不安。
拄着拐杖,穿着草鞋,我们应该更加珍惜彼此相伴。
山中的月亮,溪边的风。
诗意和赏析:
《浪淘沙》以细腻的笔触和深邃的情感描绘了一个晚年的景象。诗中的年老者夕阳红,胡须上满是霜,仿佛在描绘岁月的流逝和人生的衰老。他摩挲着被苍苔覆盖的石头,似乎在回忆往事,但只能见到几个人曾经活到百岁,他们的经历已经成为空白,只剩下一笑书空。这里表达了岁月的无情和人生的短暂。
诗的后半部分则通过回首棣华(指美好的往事)和消逝的春浓,表达了时光的流转和生命的脆弱。平生的心事仍然纷扰不安,表明作者对于人生的纷繁和心灵的迷茫。最后两句"杖屦相从须放密,山月溪风"则呼应了一生中对于亲密关系的珍惜,同时也传递了自然环境的宁静和宽广。
整首诗以细腻的描写和深邃的情感展现了岁月流转中的人生哀愁和对于生命的思考。通过描绘晚年的景象,诗人表达了对于时间流逝和人生短暂的感慨,以及对于珍惜亲情和自然环境的呼唤。这首诗词通过寥寥数语,将人生百态与自然景物相结合,给人以深思和共鸣。
“摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
nián shì xī yáng hóng.
年事夕阳红。
shuāng mǎn rán cóng.
霜满髯丛。
mā sā cāng xiǎn shí pó wēng zài jīng kǒu jiā gāng.
摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈。
néng jiàn jǐ rén céng bǎi suì, yī xiào shū kōng.
能见几人曾百岁,一笑书空。
huí shǒu dì huá zhōng.
回首棣华中。
xiāo de chūn nóng.
消得春浓。
píng shēng xīn shì liǎng xīng sōng.
平生心事两惺忪。
zhàng jù xiāng cóng xū fàng mì, shān yuè xī fēng.
杖屦相从须放密,山月溪风。
“摩挲苍藓石婆翁在京口夹冈”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。