“花下凌波入梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

花下凌波入梦”出自宋代吴文英的《好事近(秋饮)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:huā xià líng bō rù mèng,诗句平仄:平仄平平仄仄。

“花下凌波入梦”全诗

《好事近(秋饮)》
雁外雨丝丝,将恨和愁都织。
玉骨西风添瘦,减尊前歌力。
袖香曾枕醉红腮,依约唾痕碧。
花下凌波入梦,引春雏双鶒。

分类: 好事近

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《好事近(秋饮)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《好事近(秋饮)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雁外雨丝丝,将恨和愁都织。
雁飞过的时候,细雨纷纷飘落,将我的忧愁和痛苦编织在一起。

玉骨西风添瘦,减尊前歌力。
我娇美的身躯在西风中逐渐消瘦,减弱了在君前歌唱的力量。

袖香曾枕醉红腮,依约唾痕碧。
曾将花香藏于袖间,枕着醉人的红腮,依约吻痕如碧玉般美丽。

花下凌波入梦,引春雏双鶒。
在花下悠然起舞,入梦之中,引起了春天的雏鸟双双欢快飞舞。

这首诗词描绘了一个女子在秋天的景色中,抒发了内心的忧伤和痛苦。细雨飘飞,象征着她内心的纷乱和忧愁,而她自身却在逐渐消瘦,失去了歌唱的力量。诗中还描绘了她曾经的美丽和温柔,通过花香、红腮、吻痕等形象来展现。最后,她在花下舞动,引起了春天的欢快和生机。整首诗以细腻的笔触描绘了女子内心的情感起伏和对生活的感慨,展示了作者对女性命运的关切和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花下凌波入梦”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn qiū yǐn
好事近(秋饮)

yàn wài yǔ sī sī, jiāng hèn hé chóu dōu zhī.
雁外雨丝丝,将恨和愁都织。
yù gǔ xī fēng tiān shòu, jiǎn zūn qián gē lì.
玉骨西风添瘦,减尊前歌力。
xiù xiāng céng zhěn zuì hóng sāi, yī yuē tuò hén bì.
袖香曾枕醉红腮,依约唾痕碧。
huā xià líng bō rù mèng, yǐn chūn chú shuāng chì.
花下凌波入梦,引春雏双鶒。

“花下凌波入梦”平仄韵脚

拼音:huā xià líng bō rù mèng
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花下凌波入梦”的相关诗句

“花下凌波入梦”的关联诗句

网友评论

* “花下凌波入梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花下凌波入梦”出自吴文英的 《好事近(秋饮)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。