“鸣棹下东阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸣棹下东阳”全诗
青山行不尽,绿水去何长。
地气秋仍湿,江风晚渐凉。
山梅犹作雨,谿橘未知霜。
谢客文逾盛,林公未可忘。
多惭越中好,流恨阅时芳。
分类:
作者简介(崔颢)
《舟行入剡》崔颢 翻译、赏析和诗意
《舟行入剡》是唐代崔颢的一首诗词。这首诗描绘了诗人在船上漂流经过东阳,最终返回剡县的情景。诗人用简洁的语言描述出青山绿水的壮美景色,以及秋天的湿气和江风的凉爽。他还提到了山梅和谿橘,并表达了对谢客文和林公的敬仰与留恋之情。
诗词的中文译文:
鸣棹下东阳,回舟入剡乡。
青山行不尽,绿水去何长。
地气秋仍湿,江风晚渐凉。
山梅犹作雨,谿橘未知霜。
谢客文逾盛,林公未可忘。
多惭越中好,流恨阅时芳。
诗意和赏析:
这首诗词以诗人在舟行中所见所感为主题,通过对自然景色的描绘,表达了诗人对故乡的眷恋之情。
首先,诗人描述了鸣棹下东阳的情景,船行东阳之时,山青水绿的景色无穷尽,展现出了大自然的壮丽与广阔。接着,诗人表达了对湿润的秋天气息和晚风的凉爽的感受,昭示了季节的变迁。然后,诗人提到山梅和谿橘,山梅依然坚持开花,谿橘还未被霜冻所侵。这些描写不仅展示了自然界中不同植物的生命力,也暗示了诗人对生命的领悟和对时光的感慨。最后,诗人表达了对谢客文和林公的敬佩与留恋之情,认为他们的才华和品德令人难忘。最后两句“多惭越中好,流恨阅时芳”表现了诗人游历他乡的遗憾和思念之情。
整首诗深深地揭示了诗人对故乡和亲友的思念之情,以及对大自然景色的仰慕之心。这首诗以简练的文字,生动地描绘出了唐代东阳和剡县的美丽景色,同时也反映了诗人心灵的寄托和情感的流露。
“鸣棹下东阳”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng rù shàn
舟行入剡
míng zhào xià dōng yáng, huí zhōu rù shàn xiāng.
鸣棹下东阳,回舟入剡乡。
qīng shān xíng bù jìn, lǜ shuǐ qù hé zhǎng.
青山行不尽,绿水去何长。
dì qì qiū réng shī, jiāng fēng wǎn jiàn liáng.
地气秋仍湿,江风晚渐凉。
shān méi yóu zuò yǔ, xī jú wèi zhī shuāng.
山梅犹作雨,谿橘未知霜。
xiè kè wén yú shèng, lín gōng wèi kě wàng.
谢客文逾盛,林公未可忘。
duō cán yuè zhōng hǎo, liú hèn yuè shí fāng.
多惭越中好,流恨阅时芳。
“鸣棹下东阳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。