“忽涌云气漫空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽涌云气漫空”全诗
筇屐追随多胜侣,青佩黄冠方领。
坐石谈玄,听泉濯暑,直上千山顶。
倚风长啸,籁鸣林谷相应。
忽涌云气漫空,海吹急雨,觉冰D139微冷。
洗尽人间名利障,便是蓬莱仙境。
半日偷闲,一生清福,岂在荣钟鼎。
青灯深夜,陶然独妙清圣。
分类: 念奴娇
《念奴娇(宝祐丁已闰四月,偕十友避暑白云寺)》李公昴 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(宝祐丁已闰四月,偕十友避暑白云寺)》是一首宋代诗词,作者是李公昴。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
麦秋时候,薄阴罩炎日,
山行乘兴。
筇屐追随多胜侣,
青佩黄冠方领。
坐石谈玄,听泉濯暑,
直上千山顶。
倚风长啸,籁鸣林谷相应。
忽涌云气漫空,海吹急雨,
觉冰D139微冷。
洗尽人间名利障,
便是蓬莱仙境。
半日偷闲,一生清福,
岂在荣钟鼎。
青灯深夜,陶然独妙清圣。
译文:
麦秋时节,轻薄的云遮住炎热的太阳,
我怀着喜悦的心情去徒步爬山。
我身后跟随着一群胜友,
他们身着青色的腰带,戴着黄色的帽子。
我们坐在石头上谈论玄妙的道理,
倾听着泉水清凉地流淌,洗去暑气。
我们直奔千山之巅,
倚靠在风中,长啸出声,林间的鸟鸣和山谷的回声相应。
突然云气涌现,弥漫在天空中,
海风吹来急雨,我感觉微微冷意袭来。
这一切洗净了人世间的名利障碍,
仿佛置身于蓬莱仙境。
半日的闲适,一生的宁静幸福,
何需追求荣华富贵的钟鼎。
在深夜里青灯下,
我宁静自得,享受内心的清净和圣洁。
诗意和赏析:
《念奴娇(宝祐丁已闰四月,偕十友避暑白云寺)》描绘了作者与友人们一同踏青登山的情景。在麦秋时节,阳光被薄云遮挡,刚好适合登山避暑。作者与众多志同道合的朋友一起穿过山间,他们身着青佩黄冠,象征着忠诚和高尚的品质。
在山上,他们坐在石头上,谈论玄妙的道理,聆听着泉水的声音,洗去夏日的燥热。他们直奔千山之巅,倚靠在风中长啸,与山林间的鸟鸣和回声相呼应,展现出豪迈和自由的精神。
然而,突然间云气涌现,天空中弥漫着云雾,海风带来急雨,给人一丝微冷的感觉。这种变化使人想起人世间的名利之障,但这时的作者已感受到了超脱尘世的境界,如同置身于仙境。
诗的最后,作者描述了在深夜中青灯的明亮下,他独自享受着陶醉和清净的境界。这表达了作者追求心灵自由和超越尘世的心愿,对于名利荣华的冷漠态度,以及对清净宁静的向往。
整首诗以自然山水和登山避暑的景象为背景,通过山行的描写展现了作者追求自由、超越凡尘的精神追求,并以此来批判尘世间的名利之障。诗中融入了道家的思想,强调了与自然和谐共生的价值观,以及意识超越尘世的境界。
通过描绘自然景观和情感体验,诗中展现了作者对自由、清净、超越的追求,表达了对名利荣华的淡漠态度,强调了内心的宁静和清圣的价值。整首诗意境高远,意境深远,给人以宁静、超然的感受,体现了宋代文人士人的境界和精神追求。
“忽涌云气漫空”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo bǎo yòu dīng yǐ rùn sì yuè, xié shí yǒu bì shǔ bái yún sì
念奴娇(宝祐丁已闰四月,偕十友避暑白云寺)
mài qiū shí hòu, báo yīn zhào yán rì, shān xíng chéng xìng.
麦秋时候,薄阴罩炎日,山行乘兴。
qióng jī zhuī suí duō shèng lǚ, qīng pèi huáng guān fāng lǐng.
筇屐追随多胜侣,青佩黄冠方领。
zuò shí tán xuán, tīng quán zhuó shǔ, zhí shàng qiān shān dǐng.
坐石谈玄,听泉濯暑,直上千山顶。
yǐ fēng cháng xiào, lài míng lín gǔ xiāng yìng.
倚风长啸,籁鸣林谷相应。
hū yǒng yún qì màn kōng, hǎi chuī jí yǔ, jué bīng D139 wēi lěng.
忽涌云气漫空,海吹急雨,觉冰D139微冷。
xǐ jìn rén jiān míng lì zhàng, biàn shì péng lái xiān jìng.
洗尽人间名利障,便是蓬莱仙境。
bàn rì tōu xián, yī shēng qīng fú, qǐ zài róng zhōng dǐng.
半日偷闲,一生清福,岂在荣钟鼎。
qīng dēng shēn yè, táo rán dú miào qīng shèng.
青灯深夜,陶然独妙清圣。
“忽涌云气漫空”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。