“逊在扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

逊在扬州”出自宋代方岳的《花心动(和楚客忆梅)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xùn zài yáng zhōu,诗句平仄:仄仄平平。

“逊在扬州”全诗

《花心动(和楚客忆梅)》
雪带边寒,渺愁予、雪中谁抱奇节。
逊在扬州,逋老孤山,芳信顿成消歇。
江南茅屋今安在,疏影瘦、祗堪叹息。
归来未,沙头立尽,暮天云碧。
自笑梁园赋客。
倚旧日鞍鞯,春风巾帻。
问讯横枝,暖热新花,无处访寻诗阁。
几年不见冰霜面,知谁共、批风支月。
归来也,鸥盟不妨再结。

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《花心动(和楚客忆梅)》方岳 翻译、赏析和诗意

《花心动(和楚客忆梅)》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

花心动(和楚客忆梅)

雪覆山边,我在孤寂之中,谁能体会我在雪中坚守的奇特节操。逊于扬州,离散孤老山,美好的消息突然消散。江南的茅屋现在还在吗?疏疏的影子,瘦瘦的身影,可令人叹息。回来时,已是沙头立尽,夜晚的天空湛蓝如碧玉。自嘲自笑,我成了梁园赋客。依偎着旧日的马鞍和鞯,感受着春风拂面,头上围着巾帻。问候横枝上的新花,温暖而美丽,却找不到寻访诗阁的地方。多年未见冰霜之面,不知道有谁与我共同批风支持月。回来了,我们可以再次结成鸥盟,不必担心被阻碍。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者在雪夜中的孤寂和思念之情。作者置身于冰天雪地之中,思念着远方的家乡和过去的美好时光。他回忆起扬州的景色和茅屋,但却感到茅屋的凋零和自己的孤独。诗中透露着对逝去岁月的怀念和对未来的期望。作者自嘲自笑,称自己成了梁园赋客,表达了对自己身份和境遇的无奈和无力改变的感叹。诗中的花、风、月等意象通过细腻的描绘,增加了诗词的浪漫和寓意。最后,作者表达了对重新开始和寻求支持的渴望,希望能够与他人再度结成鸥盟,共同面对未来的困难和挑战。

这首诗词通过对自然景物、个人经历和情感的描绘,表达了作者内心的孤独、思乡和对美好未来的渴望。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗词充满了情感的张力和意蕴的深度。读者可以从中感受到作者的情感世界,并在其中找到共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逊在扬州”全诗拼音读音对照参考

huā xīn dòng hé chǔ kè yì méi
花心动(和楚客忆梅)

xuě dài biān hán, miǎo chóu yǔ xuě zhōng shuí bào qí jié.
雪带边寒,渺愁予、雪中谁抱奇节。
xùn zài yáng zhōu, bū lǎo gū shān, fāng xìn dùn chéng xiāo xiē.
逊在扬州,逋老孤山,芳信顿成消歇。
jiāng nán máo wū jīn ān zài, shū yǐng shòu zhī kān tàn xī.
江南茅屋今安在,疏影瘦、祗堪叹息。
guī lái wèi, shā tóu lì jǐn, mù tiān yún bì.
归来未,沙头立尽,暮天云碧。
zì xiào liáng yuán fù kè.
自笑梁园赋客。
yǐ jiù rì ān jiān, chūn fēng jīn zé.
倚旧日鞍鞯,春风巾帻。
wèn xùn héng zhī, nuǎn rè xīn huā, wú chǔ fǎng xún shī gé.
问讯横枝,暖热新花,无处访寻诗阁。
jǐ nián bú jiàn bīng shuāng miàn, zhī shuí gòng pī fēng zhī yuè.
几年不见冰霜面,知谁共、批风支月。
guī lái yě, ōu méng bù fáng zài jié.
归来也,鸥盟不妨再结。

“逊在扬州”平仄韵脚

拼音:xùn zài yáng zhōu
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逊在扬州”的相关诗句

“逊在扬州”的关联诗句

网友评论

* “逊在扬州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逊在扬州”出自方岳的 《花心动(和楚客忆梅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。