“晚风细雨沾衫袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚风细雨沾衫袖”出自宋代吴潜的《渔家傲(再用前韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn fēng xì yǔ zhān shān xiù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“晚风细雨沾衫袖”全诗

《渔家傲(再用前韵)》
遍阅芳园闲半昼,残花尚有榴裙皱。
倦鸟投林云返岫,人影瘦。
可怜身世为他囿。
燕子飞来还忆旧,回头又是梅黄候。
且尽一杯昌_酒。
凝睇久。
晚风细雨沾衫袖

分类: 渔家傲

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《渔家傲(再用前韵)》吴潜 翻译、赏析和诗意

诗词:《渔家傲(再用前韵)》
朝代:宋代
作者:吴潜

遍阅芳园闲半昼,
残花尚有榴裙皱。
倦鸟投林云返岫,
人影瘦。可怜身世为他囿。

燕子飞来还忆旧,
回头又是梅黄候。
且尽一杯昌_酒。
凝睇久。晚风细雨沾衫袖。

中文译文:
漫步于花园,午后悠闲地观赏,
尽管残花仍有着石榴般的皱纹。
疲倦的鸟儿归林,云归山峦,
人的身影瘦弱。可怜的命运将其束缚。

燕子飞来时,它仍然怀念过去,
但回头时却是梅花黄色的季节。
且来畅饮一杯昌盛的美酒。
凝视久久,晚风细雨沾湿了衣袖。

诗意和赏析:
这首诗以描写自然景观和抒发情感为主题,展现了作者对生命的感悟和对命运的思考。

诗人在花园中漫步,享受着闲适的午后。他注意到残存的花朵,虽然已经过了盛开时期,但仍然展示出石榴般的皱纹。这种描写暗示了时间的流逝和事物的衰败,与人的命运紧密相连。

诗中提到的倦鸟投林和云返岫,以及人影瘦弱,表达了作者对自己困境的感叹。他感到自己像一只疲倦的鸟儿归巢,被困在了山林之中。人影瘦弱则暗示了他的身世不幸,命运的束缚。

接下来,诗人提到了燕子,燕子飞来时让他回忆起过去的时光。然而,当他回头时,却发现现实已经变得黯淡无光,如同梅黄的季节。这种对时间流转和人生无常的描写,表达了诗人对岁月变迁的感慨。

最后两句诗描述了诗人举杯畅饮美酒,凝视久久,晚风细雨沾湿了衣袖。这里的畅饮可以看作是诗人对生活的豪情和乐观态度,晚风细雨则增添了一丝忧伤和凄凉的氛围。

总的来说,这首诗以自然景观为背景,通过描绘花园、鸟儿和季节的变化,以及对命运和人生的思考,表达了诗人对生命的感悟和对变迁的感慨。诗中运用了比喻和意象的手法,展示了作者细腻的情感和对人生的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚风细雨沾衫袖”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào zài yòng qián yùn
渔家傲(再用前韵)

biàn yuè fāng yuán xián bàn zhòu, cán huā shàng yǒu liú qún zhòu.
遍阅芳园闲半昼,残花尚有榴裙皱。
juàn niǎo tóu lín yún fǎn xiù, rén yǐng shòu.
倦鸟投林云返岫,人影瘦。
kě lián shēn shì wèi tā yòu.
可怜身世为他囿。
yàn zi fēi lái huán yì jiù, huí tóu yòu shì méi huáng hòu.
燕子飞来还忆旧,回头又是梅黄候。
qiě jǐn yī bēi chāng jiǔ.
且尽一杯昌_酒。
níng dì jiǔ.
凝睇久。
wǎn fēng xì yǔ zhān shān xiù.
晚风细雨沾衫袖。

“晚风细雨沾衫袖”平仄韵脚

拼音:wǎn fēng xì yǔ zhān shān xiù
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚风细雨沾衫袖”的相关诗句

“晚风细雨沾衫袖”的关联诗句

网友评论

* “晚风细雨沾衫袖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚风细雨沾衫袖”出自吴潜的 《渔家傲(再用前韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。