“夜半天街灯火收”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜半天街灯火收”出自宋代吴潜的《长相思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè bàn tiān jiē dēng huǒ shōu,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“夜半天街灯火收”全诗

《长相思》
上帘钩,下帘钩。
夜半天街灯火收
有人曾倚楼。
思悠悠,恨悠悠。
只有西湖明月秋。
知人如许悠。

分类: 长相思

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《长相思》吴潜 翻译、赏析和诗意

《长相思》是一首宋代吴潜的诗词。下面是诗词的中文译文:

上帘钩,下帘钩。
夜半天街灯火收。
有人曾倚楼。
思悠悠,恨悠悠。
只有西湖明月秋。
知人如许悠。

诗意:
这首诗词表达了作者对远方的思念之情。诗中描绘了夜晚的景象,街道上的灯火逐渐熄灭,只有延绵的思念和悲伤存在。作者提到曾有人倚楼思索,思念和痛苦无尽无休。最后,作者以西湖明月的秋夜来比喻自己的感受,表达了对远离的知己的思念。

赏析:
《长相思》以简练而精确的笔触描绘了作者内心深处的情感。诗中使用了反复的“悠悠”来强调思念和恨意的无尽延绵。上帘钩、下帘钩的描绘展示了作者独处的情景,夜晚的街道灯火逐渐熄灭,给人一种寂寥和孤独的感觉。作者通过描绘这些细节,将自己内心的情感和外在的环境相互映衬,增强了情感的真实感。最后,作者以西湖明月秋夜来象征远方的知己,表达了对他们的思念和惋惜之情。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜半天街灯火收”全诗拼音读音对照参考

zhǎng xiàng sī
长相思

shàng lián gōu, xià lián gōu.
上帘钩,下帘钩。
yè bàn tiān jiē dēng huǒ shōu.
夜半天街灯火收。
yǒu rén céng yǐ lóu.
有人曾倚楼。
sī yōu yōu, hèn yōu yōu.
思悠悠,恨悠悠。
zhǐ yǒu xī hú míng yuè qiū.
只有西湖明月秋。
zhī rén rú xǔ yōu.
知人如许悠。

“夜半天街灯火收”平仄韵脚

拼音:yè bàn tiān jiē dēng huǒ shōu
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜半天街灯火收”的相关诗句

“夜半天街灯火收”的关联诗句

网友评论

* “夜半天街灯火收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜半天街灯火收”出自吴潜的 《长相思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。