“小桥伫立斜阳晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小桥伫立斜阳晚”全诗
森森竹里闲庭院。
一炉香烬一瓯茶,隔墙听得黄鹂啭。
陌上春归,水边人远。
尽将前事思量遍。
流光冉冉为谁忙,小桥伫立斜阳晚。
分类: 踏莎行
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《踏莎行》吴潜 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是宋代吴潜创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
踏莎行
红药将残,绿荷初展。
森森竹里闲庭院。
一炉香烬一瓯茶,
隔墙听得黄鹂啭。
陌上春归,水边人远。
尽将前事思量遍。
流光冉冉为谁忙,
小桥伫立斜阳晚。
中文译文:
踏着莎草行走,
红色的花已经凋谢,绿色的荷叶初次展开。
竹林中的庭院安静宁谧。
一炉燃烧的香烟,一碗盛满的茶,
透过墙听到黄鹂鸟的啭鸣声。
春天的归来在路上,水边的人远去。
将过去的事情反复思考。
流动的光阴为了谁而匆忙?
小桥静静地立在斜阳下的傍晚。
诗意和赏析:
《踏莎行》以描绘自然景物为主题,通过对红药、绿荷、竹林、香烟、茶和黄鹂的生动描绘,展现出一幅宁静、恬淡的春日景象。诗中的闲庭院、竹林、小桥和斜阳等元素,构成了宋代山水诗的常见景象,表达了作者对自然的热爱和感悟。
诗的前两句描绘了春天的到来,红药花凋谢,绿荷叶初展,给人一种季节变迁的感觉。接着,诗人描述了竹林中的闲庭院,暗示着一种宁静与恬淡的心境。
第三、四句表现了诗人在竹林中品茗,享受独自静谧的时光。一炉香烬和一瓯茶,透过墙壁,听到黄鹂的啭鸣声,给人一种闲适、舒心的感受。
接下来的两句描述了春天的归来和水边的人远去,似乎表达了诗人对逝去时光的思念和对人事变迁的感慨。
最后两句以流光冉冉和小桥伫立斜阳晚为结尾,给人一种和谐、宁静的意境。流光冉冉的描绘让人感受到时光的流逝和生命的短暂,而小桥伫立在斜阳下的傍晚,则给人一种温馨而留恋的感觉。
整首诗以自然景物为基调,抒发了作者对自然的赞美和对时光流逝的思考。通过对春天的描绘,表达了一种淡泊、宁静的生活态度。同时,诗中的意象和描写手法也展示了宋代山水诗的特点,充满了唯美、富有诗意的意境。
“小桥伫立斜阳晚”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
hóng yào jiāng cán, lǜ hé chū zhǎn.
红药将残,绿荷初展。
sēn sēn zhú lǐ xián tíng yuàn.
森森竹里闲庭院。
yī lú xiāng jìn yī ōu chá, gé qiáng tīng dé huáng lí zhuàn.
一炉香烬一瓯茶,隔墙听得黄鹂啭。
mò shàng chūn guī, shuǐ biān rén yuǎn.
陌上春归,水边人远。
jǐn jiāng qián shì sī liang biàn.
尽将前事思量遍。
liú guāng rǎn rǎn wèi shuí máng, xiǎo qiáo zhù lì xié yáng wǎn.
流光冉冉为谁忙,小桥伫立斜阳晚。
“小桥伫立斜阳晚”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。