“雨声凄恻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨声凄恻”全诗
时听芭蕉,雨声凄恻。
情多易感,渐不觉鬓成丝。
忽又成千古,诮如梦里。
西山南浦尽秋意。
一望芦花飞。
有一点沙鸥,点破松梢翠。
凄然念起。
觉两腋凉飙细。
诗兴浑飞在渔乡橘里。
分类: 菊花新
作者简介(葛长庚)
白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。
《菊花新》葛长庚 翻译、赏析和诗意
《菊花新》是宋代葛长庚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
《菊花新》
雪牖风轩度岁。
时听芭蕉,雨声凄恻。
情多易感,渐不觉鬓成丝。
忽又成千古,诮如梦里。
西山南浦尽秋意。
一望芦花飞。
有一点沙鸥,点破松梢翠。
凄然念起。
觉两腋凉飙细。
诗兴浑飞在渔乡橘里。
中文译文:
雪花从窗户飘进轩内,随着岁月的流逝。
时光中聆听着芭蕉的声音,雨声凄凉。
情感多而易于触动,不知不觉间鬓发已经变成了丝线。
突然又恍若千古之前,仿佛一场梦境。
西山和南浦充满了秋意。
望着远处芦花飘飞。
有一只沙鸥,轻点着松树的翠绿。
忧伤的思绪涌上心头。
感觉到凉意从腋下微微传来。
诗兴飞扬,仿佛在渔村橘树中自由翱翔。
诗意和赏析:
《菊花新》描绘了一个寒冷秋日的景象,表达了诗人对时光流转和人生易逝的感慨与思考。诗中通过雪花、芭蕉声、雨声等自然元素的描绘,传达出时光的无情和人生的脆弱。诗人感叹情感易于触动,而岁月的流逝却不可逆转,鬓发已然变白,仿佛一瞬间就成为了千古之人,此时的一切都如同梦一般虚幻。
诗的后半部分以景写景,以凄然的情绪表达出诗人内心的忧伤与思绪。西山和南浦充满了秋意,芦花飘飞,沙鸥轻点着松树的翠绿,这些景象都给人一种凄凉的感觉。诗人的思绪渐起,感受到从腋下传来的凉意,这种微妙的感觉使他产生了诗兴,他的诗意如同飞鸟,在渔村的橘树间自由翱翔。
整首诗以寥寥数语勾勒出一幅寒冷秋日的景象,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对人生易逝和时光流转的思考和感慨。同时,诗人的内心情感与外在景物相互呼应,凄然与飞扬的情绪交织在一起,展现出了对人生和诗意的深刻思索。
“雨声凄恻”全诗拼音读音对照参考
jú huā xīn
菊花新
xuě yǒu fēng xuān dù suì.
雪牖风轩度岁。
shí tīng bā jiāo, yǔ shēng qī cè.
时听芭蕉,雨声凄恻。
qíng duō yì gǎn, jiàn bù jué bìn chéng sī.
情多易感,渐不觉鬓成丝。
hū yòu chéng qiān gǔ, qiào rú mèng lǐ.
忽又成千古,诮如梦里。
xī shān nán pǔ jǐn qiū yì.
西山南浦尽秋意。
yī wàng lú huā fēi.
一望芦花飞。
yǒu yì diǎn shā ōu, diǎn pò sōng shāo cuì.
有一点沙鸥,点破松梢翠。
qī rán niàn qǐ.
凄然念起。
jué liǎng yè liáng biāo xì.
觉两腋凉飙细。
shī xìng hún fēi zài yú xiāng jú lǐ.
诗兴浑飞在渔乡橘里。
“雨声凄恻”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。