“萋萋千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萋萋千里”全诗
映芳草、萋萋千里。
跋马回堤少年子。
拥青蛾,向红楼,南酒市。
拼饮莺花底。
恣欢笑、粉融香坠。
不趁临分醉中起。
但依稀,写柔情,留蜀纸。
分类: 夜游宫
《夜游宫》方千里 翻译、赏析和诗意
《夜游宫》是宋代诗人方千里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一带垂杨蘸水。
映芳草、萋萋千里。
跋马回堤少年子。
拥青蛾,向红楼,南酒市。
拼饮莺花底。
恣欢笑、粉融香坠。
不趁临分醉中起。
但依稀,写柔情,留蜀纸。
诗意:
这首诗描绘了夜晚游览宫殿的情景。诗人看到了水边垂柳,映照着茂盛的芳草,美景延绵千里。少年骑马回到堤岸,怀抱着翠绿的蛾子,向着红楼和南酒市前进。他们在莺花盛开的地方竞相畅饮,享受着快乐,笑声回荡,粉色的酒杯散发着迷人的香气。然而,他们不愿在醉酒之际分别,只是依稀间写下深情之意,留在了蜀纸上。
赏析:
这首诗以夜晚游览宫殿为背景,通过对景物和情感的描绘,展现了诗人对快乐和美好时光的向往。诗中运用了丰富的意象和形象描写,如垂杨、芳草、红楼等,使整首诗充满了浓郁的画面感。诗人以少年回堤的形象来表达对青春活力和无拘无束的向往,而莺花底的场景则象征着欢乐和热闹。最后,诗人以留在蜀纸上的柔情之笔,展示了他对美好时光的珍惜,以及对离别的不舍。
整首诗以轻盈的语言和明快的节奏,表达了对快乐时光的追求和对美好的珍惜,使人感受到了诗人对生活的热爱和向往。这首诗描绘了一幅青春活力、欢乐无忧的画面,通过对细节的描写和意象的运用,给人以美好的感受和思考。同时,诗人在表达情感时使用了一些含蓄和留白的手法,增加了诗意的层次感,使整首诗更具韵味和深度。
“萋萋千里”全诗拼音读音对照参考
yè yóu gōng
夜游宫
yí dài chuí yáng zhàn shuǐ.
一带垂杨蘸水。
yìng fāng cǎo qī qī qiān lǐ.
映芳草、萋萋千里。
bá mǎ huí dī shào nián zi.
跋马回堤少年子。
yōng qīng é, xiàng hóng lóu, nán jiǔ shì.
拥青蛾,向红楼,南酒市。
pīn yǐn yīng huā dǐ.
拼饮莺花底。
zì huān xiào fěn róng xiāng zhuì.
恣欢笑、粉融香坠。
bù chèn lín fēn zuì zhōng qǐ.
不趁临分醉中起。
dàn yī xī, xiě róu qíng, liú shǔ zhǐ.
但依稀,写柔情,留蜀纸。
“萋萋千里”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。