“留恋荷香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留恋荷香”全诗
鸳鸯深浦。
绿暗曾来路。
留恋荷香,薄晚慵归去。
还相顾。
练波澄素。
月上潮生处。
分类: 点绛唇
《点绛唇》方千里 翻译、赏析和诗意
《点绛唇》是宋代诗人方千里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闲荡兰舟,翠娥仙袂风中举。
鸳鸯深浦。绿暗曾来路。
留恋荷香,薄晚慵归去。
还相顾。练波澄素。
月上潮生处。
诗意:
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的水乡景象,表达了诗人对自然景色和人情之美的感受。诗中以艳丽的描写方式展现了一幅优美的画面,同时也融入了对离别和留恋的情感。
赏析:
诗的开头“闲荡兰舟,翠娥仙袂风中举”,形象地描绘了一艘漂浮在河上的船只,船上站着一位身着翠绿衣裙的女子,抬起袖子迎风飘扬。这一描写展示了船的轻快和女子的美丽,给人一种宁静悠闲的感觉。
接着,诗中出现了“鸳鸯深浦”,暗示了水中的鸳鸯情侣,给诗中增添了浪漫的色彩。而“绿暗曾来路”则表达了来时的绿意已经被昏暗所遮盖,暗示了离别的情感。
诗的后半部分表达了诗人对美景的留恋和不舍。诗中提到“留恋荷香”,表现了诗人对荷花香气的眷恋。接着,“薄晚慵归去”表达了诗人对离开的迟疑和不舍之情。
最后两句“还相顾。练波澄素。月上潮生处。”则展现了诗人与伴侣相视而笑的情景,同时描述了月亮升起的地方有潮水涌动的美景。
整首诗以清新、婉约的笔触,通过景物描写和情感抒发,展现了诗人对自然景色和人情之美的感受。读者在阅读中可以感受到宁静、美丽的水乡景象,以及离别和留恋的情感,同时也可以体味到诗人对生活中细腻之处的关注和赞美。
“留恋荷香”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
xián dàng lán zhōu, cuì é xiān mèi fēng zhòng jǔ.
闲荡兰舟,翠娥仙袂风中举。
yuān yāng shēn pǔ.
鸳鸯深浦。
lǜ àn céng lái lù.
绿暗曾来路。
liú liàn hé xiāng, báo wǎn yōng guī qù.
留恋荷香,薄晚慵归去。
hái xiāng gù.
还相顾。
liàn bō chéng sù.
练波澄素。
yuè shàng cháo shēng chù.
月上潮生处。
“留恋荷香”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。