“著我中间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“著我中间”全诗
知我其天。
纷纷得失了无关。
花柳乾坤春世界,著我中间。
世念久阑珊。
随寓随安。
人情犹望衮衣还。
我愿时清无一事,尽使公闲。
《浪淘沙(刘左史光祖之生正月十日李夫人之生以十九日赋两词寄之)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙(刘左史光祖之生正月十日李夫人之生以十九日赋两词寄之)》是宋代魏了翁的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
老眼静中看。
知我其天。
纷纷得失了无关。
花柳乾坤春世界,著我中间。
世念久阑珊。
随寓随安。
人情犹望衮衣还。
我愿时清无一事,尽使公闲。
中文译文:
老眼在宁静中观看。
我知道自己是属于天地的。
纷纷扰扰的得失对我无关。
花花世界中,我屹立其中。
世间的思念已经久远而荒凉。
我随遇而安。
人们期望着我再次穿上朝服。
我希望时光清净,无事可做,尽力让公务减轻。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者在晚年的宁静和超脱,以及对纷繁世事的淡漠态度。诗人自称"老眼",意味着他已经年迈,但他观察世间事物仍然清醒。他认识到自己是天地的一部分,意味着他与自然和谐共处,并超越了个人得失的烦恼。
诗中的"花柳乾坤春世界"表达了世界的多姿多彩和充满变化的本质,而"著我中间"则强调了诗人作为一个个体的存在和参与。他坦然面对世间的变化,对于世俗的纷扰抱持着淡漠的态度,以随遇而安、随寓而安的心态对待人生。
诗中提到"人情犹望衮衣还",衮衣是古代官员的服饰,暗指诗人曾经身居高位,人们期待他再次回归世俗的角色。然而,诗人表达了自己追求清净、远离纷扰的愿望,希望过上宁静的生活,不再被繁杂的事务所累。
整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对于人生的超然态度,强调了追求宁静和摆脱尘世纷扰的愿望。通过对时光的洞察和对人生的思考,诗人呈现出一种淡泊名利、追求内心宁静的境界,给人以思考和启发。
“著我中间”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā liú zuǒ shǐ guāng zǔ zhī shēng zhēng yuè shí rì lǐ fū rén zhī shēng yǐ shí jiǔ rì fù liǎng cí jì zhī
浪淘沙(刘左史光祖之生正月十日李夫人之生以十九日赋两词寄之)
lǎo yǎn jìng zhōng kàn.
老眼静中看。
zhī wǒ qí tiān.
知我其天。
fēn fēn dé shī liǎo wú guān.
纷纷得失了无关。
huā liǔ qián kūn chūn shì jiè, zhe wǒ zhōng jiān.
花柳乾坤春世界,著我中间。
shì niàn jiǔ lán shān.
世念久阑珊。
suí yù suí ān.
随寓随安。
rén qíng yóu wàng gǔn yī hái.
人情犹望衮衣还。
wǒ yuàn shí qīng wú yī shì, jǐn shǐ gōng xián.
我愿时清无一事,尽使公闲。
“著我中间”平仄韵脚
平仄:仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。