“日静春斋铃索”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日静春斋铃索”全诗
春妍不必皆是,晚秀未为非。
画斧河边瘴雾,叱驭关前险阻,马竭复人疲。
胡不效侪等,趣取好官为。
居之安,于胥乐,咏而归。
毡裘鴂舌成市,书史俨相围。
月淡秋亭烽影,日静春斋铃索,未听杜鹃啼。
美酒无深巷,莫道不吾知。
《水调歌头(次韵高才卿恭叔见贻生日因以为寿)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(次韵高才卿恭叔见贻生日因以为寿)》是宋代诗人魏了翁创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
桃李眩春昼,松柏傲霜时。
春妍不必皆是,晚秀未为非。
画斧河边瘴雾,叱驭关前险阻,马竭复人疲。
胡不效侪等,趣取好官为。
居之安,于胥乐,咏而归。
毡裘鴂舌成市,书史俨相围。
月淡秋亭烽影,日静春斋铃索,未听杜鹃啼。
美酒无深巷,莫道不吾知。
诗词的中文译文如下:
桃李花儿在春日里灿烂耀眼,松柏树在霜天时显得高傲。
春天的美景并不一定全都是桃李花,晚秋的秀色也并非不值一提。
画斧河边弥漫着瘴气的雾,威严的官吏在关口呐喊驱使,马匹疲惫,人们劳累不堪。
为何不效法那些同侪,追求一个好的官职呢?
在这样的生活中安居乐业,歌颂完毕便归去吧。
穿着毡裘的人们如市集一般熙熙攘攘,文书和历史学者庄重地互相围绕。
月色淡淡,秋天的亭子里的烽火影子,白天里宁静的春天书房中的铃索,未曾听到杜鹃的啼鸣。
美酒无需深巷藏匿,不要以为我不知道。
这首诗词表达了作者魏了翁对时光流转和人生意义的思考。诗中通过春天的花儿和秋天的景色,表达了美的观察和感受,并呼唤人们不要只看重春天的美景,也要欣赏秋天的秀色。在描绘自然景观之外,诗人还以画斧河的瘴雾、关口的险阻、马匹疲惫等形象,暗示了现实生活中的艰辛和困难。
诗的后半部分,描绘了社会生活中的繁忙场景,毡裘鴂舌的人群、书史俨然的学者形象,以及宁静的秋亭和春斋,都反映了不同层面的人生状态。最后两句"美酒无深巷,莫道不吾知"表达了诗人对美好生活的追求,不需要隐藏在深巷中,自己对美的享受并非无知。
整首诗词以自然景色和社会生活为背景,运用对比和借景抒发了诗人对人生境遇的思考和对美好生活的追求,具有深刻的意境和哲理性的内涵,展示了魏了翁独特的诗歌才华。
“日静春斋铃索”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu cì yùn gāo cái qīng gōng shū jiàn yí shēng rì yīn yǐ wéi shòu
水调歌头(次韵高才卿恭叔见贻生日因以为寿)
táo lǐ xuàn chūn zhòu, sōng bǎi ào shuāng shí.
桃李眩春昼,松柏傲霜时。
chūn yán bù bì jiē shì, wǎn xiù wèi wèi fēi.
春妍不必皆是,晚秀未为非。
huà fǔ hé biān zhàng wù, chì yù guān qián xiǎn zǔ, mǎ jié fù rén pí.
画斧河边瘴雾,叱驭关前险阻,马竭复人疲。
hú bù xiào chái děng, qù qǔ hǎo guān wèi.
胡不效侪等,趣取好官为。
jū zhī ān, yú xū lè, yǒng ér guī.
居之安,于胥乐,咏而归。
zhān qiú jué shé chéng shì, shū shǐ yǎn xiāng wéi.
毡裘鴂舌成市,书史俨相围。
yuè dàn qiū tíng fēng yǐng, rì jìng chūn zhāi líng suǒ, wèi tīng dù juān tí.
月淡秋亭烽影,日静春斋铃索,未听杜鹃啼。
měi jiǔ wú shēn xiàng, mò dào bù wú zhī.
美酒无深巷,莫道不吾知。
“日静春斋铃索”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。