“出处不曾齐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出处不曾齐”全诗
老我惊多又。
明年岂是更无年。
已是虚过、三十八年前。
世间何物堪称好。
家有斑衣老。
相期他日早还归。
怕似瞻由、出处不曾齐。
《虞美人(和瞻叔兄除夕)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《虞美人(和瞻叔兄除夕)》是宋代诗人魏了翁所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一年一度的屠苏酒,令我感到惊讶又多情。
明年是否会没有年份?这已经是虚度了三十八年前。
世间有什么东西值得称道?家中有一位斑衣老人。
我们约定在将来的某一天早早归来。但恐怕像瞻由那样,出处无法齐全。
诗意:
这首诗词描绘了魏了翁与瞻叔兄在除夕之夜共度时光的情景。屠苏酒是一种节日饮品,每年都会在除夕这一特殊的夜晚饮用。诗中的主人公感叹时间的飞逝,他已经度过了三十八个年头,对于明年是否还会有新的年份感到疑虑。他意识到人生的虚度,并开始反思世间的价值和意义。他家中有一位斑衣老人,可能是指自己的亲人或伴侣,他们相约在将来的某一天早早归来团聚,但也担心像瞻由那样,无法完全实现这个约定。
赏析:
《虞美人(和瞻叔兄除夕)》以诗人的亲身经历为背景,以除夕之夜为切入点,表达了对时光流逝和生命虚度的思考。诗人通过屠苏酒的象征意义,抒发了自己对时间的惊讶和感慨。诗中的"虚过"一词,既指岁月的虚度,也暗示了虚幻和空虚的含义。诗人对世间的物质和功名无所称道,而将家中的斑衣老人作为珍贵的存在,彰显了亲情和家庭的重要性。
诗中的"瞻由"是一个暗示,可能是指另一个人物或事物,但具体出处并未齐全。这种留白和遗憾增添了诗词的神秘感和思考空间,引发读者的联想和思考。
整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人的情感和思绪,通过对时间流逝和生命虚度的描绘,引发了人们对于珍惜时间、关注内心世界以及珍视亲情的思考和反思。
“出处不曾齐”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén hé zhān shū xiōng chú xī
虞美人(和瞻叔兄除夕)
yī nián yí dù tú sū jiǔ.
一年一度屠苏酒。
lǎo wǒ jīng duō yòu.
老我惊多又。
míng nián qǐ shì gèng wú nián.
明年岂是更无年。
yǐ shì xū guò sān shí bā nián qián.
已是虚过、三十八年前。
shì jiān hé wù kān chēng hǎo.
世间何物堪称好。
jiā yǒu bān yī lǎo.
家有斑衣老。
xiāng qī tā rì zǎo hái guī.
相期他日早还归。
pà shì zhān yóu chū chù bù céng qí.
怕似瞻由、出处不曾齐。
“出处不曾齐”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。