“情思悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

情思悠悠”出自宋代史达祖的《过龙门(春愁)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qíng sī yōu yōu,诗句平仄:平平平平。

“情思悠悠”全诗

《过龙门(春愁)》
醉月小红楼。
锦瑟箜篌。
夜来风雨晓来收。
几点落花饶柳絮,同为春愁。
寄信问晴鸥。
谁在芳洲。
绿波宁处有兰舟。
独对旧时携手地,情思悠悠

分类: 过龙门

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《过龙门(春愁)》史达祖 翻译、赏析和诗意

《过龙门(春愁)》是一首宋代诗词,作者是史达祖。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
醉月小红楼,锦瑟箜篌。
夜来风雨晓来收。
几点落花饶柳絮,同为春愁。
寄信问晴鸥,谁在芳洲。
绿波宁处有兰舟。
独对旧时携手地,情思悠悠。

诗意:
这首诗词表达了作者在春天时的忧愁情绪。诗中描绘了月光下醉卧在小红楼中,美丽的箜篌声音回荡在空中。夜晚风雨过后,黎明时分雨停云散。地上散落着几点花瓣和柳絮,与作者一样都是春天的忧愁的象征。作者寄出一封信去询问飞过的晴鸥,问它是否在美丽的芳洲。作者认为在绿波荡漾的地方一定有一艘兰舟。独自对着曾经手牵着手走过的地方,思绪万千,情感悠长。

赏析:
这首诗词以春天的景色和作者的情感为主题,通过描绘春天的美景和作者的内心感受,展现了作者的忧愁情绪。诗中的意象非常清新,如醉卧月光下的小红楼、回荡在空中的箜篌声音,以及散落的花瓣和柳絮,都给人以美丽的感觉。作者以自然景物来表达自己的情感,将自己内心的忧愁与春天的景色相联系,抒发了自己对逝去时光的怀念之情。最后两句表达了作者对曾经的美好时光的留恋和思念之情,情感悠长而深沉。

整体而言,这首诗词通过精美的意象描写和深沉的情感表达,展现了作者深深的忧愁和对美好时光的留恋之情,使读者在阅读中感受到了春天的美丽与短暂,以及人生的悲喜交织。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“情思悠悠”全诗拼音读音对照参考

guò lóng mén chūn chóu
过龙门(春愁)

zuì yuè xiǎo hóng lóu.
醉月小红楼。
jǐn sè kōng hóu.
锦瑟箜篌。
yè lái fēng yǔ xiǎo lái shōu.
夜来风雨晓来收。
jǐ diǎn luò huā ráo liǔ xù, tóng wèi chūn chóu.
几点落花饶柳絮,同为春愁。
jì xìn wèn qíng ōu.
寄信问晴鸥。
shuí zài fāng zhōu.
谁在芳洲。
lǜ bō níng chù yǒu lán zhōu.
绿波宁处有兰舟。
dú duì jiù shí xié shǒu dì, qíng sī yōu yōu.
独对旧时携手地,情思悠悠。

“情思悠悠”平仄韵脚

拼音:qíng sī yōu yōu
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“情思悠悠”的相关诗句

“情思悠悠”的关联诗句

网友评论

* “情思悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“情思悠悠”出自史达祖的 《过龙门(春愁)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。