“拨尽相思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拨尽相思”全诗
说与苏州,未断人肠。
带湖烟月堕苍茫。
唤醒嫦娥,春笋纤长。
马上琵琶半额妆。
拨尽相思,十二巫阳。
疏□清梦入潇湘。
佩玉鸣鸾,吹下天香。
分类: 一翦梅
《一翦梅(闻箜篌)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《一翦梅(闻箜篌)》是宋代诗人韩淲的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
缥渺神仙云雾窗。
说与苏州,未断人肠。
带湖烟月堕苍茫。
唤醒嫦娥,春笋纤长。
马上琵琶半额妆。
拨尽相思,十二巫阳。
疏□清梦入潇湘。
佩玉鸣鸾,吹下天香。
诗意:
这首诗描述了一幅美丽的景象,通过听闻箜篌的音乐,使人产生了一种缥渺神仙的感觉。诗人与另一位在苏州的人相互倾诉衷肠,但彼此之间的情感仍未断绝。湖上的烟雾和明月飘渺而遥远,仿佛是仙境一般。在这样的环境中,嫦娥似乎被唤醒了,如春笋一般纤长。在马上弹奏的琵琶上,半遮住了她的额头,增添了一种妩媚的风采。然而,拨动琵琶的音乐并不能完全消除彼此之间的相思之情,就像巫山的影子无法消散一样。最后,诗人进入了一个清澈的梦境,仿佛置身于潇湘之间。他佩戴的玉佩发出清脆的声音,吹拂下来的香气如同天香一般芬芳。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅幽美的景象,融入了许多意象和情感。诗中运用了丰富的修辞手法,如缥渺、神仙、云雾等词语,使读者感受到了一种超凡脱俗的氛围。通过对琵琶、嫦娥等形象的描写,诗人将音乐和传说中的仙境联系了起来,营造出一种唯美悠远的意境。诗中的相思之情和离别之苦也给作品增添了一丝凄美和动人之感。最后,诗人将自己的情感与自然景色融合在一起,通过梦境的描写,展示了一种超越现实的美好景象。整首诗凝练而含蓄,读来给人以清新宜人的感受,展示了宋代诗歌的特色和韵味。
“拨尽相思”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi wén kōng hóu
一翦梅(闻箜篌)
piǎo miǎo shén xiān yún wù chuāng.
缥渺神仙云雾窗。
shuō yǔ sū zhōu, wèi duàn rén cháng.
说与苏州,未断人肠。
dài hú yān yuè duò cāng máng.
带湖烟月堕苍茫。
huàn xǐng cháng é, chūn sǔn xiān cháng.
唤醒嫦娥,春笋纤长。
mǎ shàng pí pá bàn é zhuāng.
马上琵琶半额妆。
bō jǐn xiāng sī, shí èr wū yáng.
拨尽相思,十二巫阳。
shū qīng mèng rù xiāo xiāng.
疏□清梦入潇湘。
pèi yù míng luán, chuī xià tiān xiāng.
佩玉鸣鸾,吹下天香。
“拨尽相思”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。