“无奈相思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无奈相思”全诗
咫尺还如千里隔。
欲见无由。
惹起新愁与旧愁。
情怀如醉。
_枕连宵终不寐。
无奈相思。
此恨凭谁说与伊。
分类: 木兰花
《减字木兰花》卢炳 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是宋代卢炳所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
传消寄息。
咫尺还如千里隔。
欲见无由。
惹起新愁与旧愁。
情怀如醉。
枕连宵终不寐。
无奈相思。
此恨凭谁说与伊。
诗意:
这首诗词表达了作者对离别的思念之情。诗中描绘了两情相悦的恋人因为某种原因而分隔两地,他们只能通过书信传递情感,但即使距离很近,也感觉像隔着千里远。作者渴望与恋人相见,却找不到机会,这引发了他新旧两重的忧愁。他的情怀被思念所笼罩,如同陶醉在其中,整夜无法入眠。作者感到无奈,只能借问这份相思之恨要向谁诉说。
赏析:
这首诗词通过简洁而凝练的语言,展现了作者对离别的痛苦思念之情。作者使用了减字的手法,将情感表达得更为深刻。诗中的"传消寄息"意味着只能通过书信传递信息,而无法亲自相见。"咫尺还如千里隔"揭示了作者感受到的距离之遥,以及对恋人的思念之深。"惹起新愁与旧愁"表达了作者因离别而产生的新的忧愁,同时也勾起了已经存在的旧有忧愁。"情怀如醉"形容作者的内心被思念所困扰,无法自拔。"枕连宵终不寐"描绘了作者因思念而整夜辗转反侧,无法入眠。"无奈相思"表达了作者对相思之情的无奈与无法解脱。最后的"此恨凭谁说与伊"则表明了作者对思念之恨的无法诉说。整首诗词抒发了作者深深的思念之情,以及因为离别而带来的痛苦和无奈,给人以深深的感受和共鸣。
“无奈相思”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
chuán xiāo jì xī.
传消寄息。
zhǐ chǐ hái rú qiān lǐ gé.
咫尺还如千里隔。
yù jiàn wú yóu.
欲见无由。
rě qǐ xīn chóu yǔ jiù chóu.
惹起新愁与旧愁。
qíng huái rú zuì.
情怀如醉。
zhěn lián xiāo zhōng bù mèi.
_枕连宵终不寐。
wú nài xiāng sī.
无奈相思。
cǐ hèn píng shuí shuō yǔ yī.
此恨凭谁说与伊。
“无奈相思”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。