“无端雨细”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无端雨细”全诗
风共日、已作深春天气。
轻车载歌吹。
选名坊闲玩,落梅秾李。
无端雨细。
动清愁、聊成浅醉。
怅年时、携手同来,笑里绣帘斜倚。
佳节匆匆又至。
抚事惊心。
忍堪重记。
阑情倦意。
行不是,坐不是。
闷归来,已早游人回尽,灯暗重门欲闭。
念欢娱、最是今宵,怎知恁地。
分类: 瑞鹤仙
《瑞鹤仙(壬子年灯夕)》张鎡 翻译、赏析和诗意
《瑞鹤仙(壬子年灯夕)》是一首宋代的诗词,作者是张鎡。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
瑞鹤仙(壬子年灯夕)
喜浓寒乍退。
风共日、已作深春天气。
轻车载歌吹。
选名坊闲玩,落梅秾李。
无端雨细。
动清愁、聊成浅醉。
怅年时、携手同来,笑里绣帘斜倚。
佳节匆匆又至。
抚事惊心。忍堪重记。
阑情倦意。
行不是,坐不是。
闷归来,已早游人回尽,灯暗重门欲闭。
念欢娱、最是今宵,怎知恁地。
诗词中文译文:
瑞鹤仙(壬子年灯夕)
喜气浓厚,寒意刚刚消退。
和煦的风与明媚的阳光,已经带来了深春的氛围。
轻车载着歌声和吹箫的音乐。
在选名坊闲逛,欣赏着落梅和盛开的李花。
无缘无故地下起细雨。
清新的愁思,让人沉醉其中。
对逝去的岁月感到忧伤,手牵着手一同来到这里,
倚在绣帘上,欢笑之中透露着斜阳的倾斜。
美好的节日又匆匆而至。
抚摸着心事,让人心生惊惧,难以忘怀。
深夜的情感疲倦,意志疲软。
行也不是,坐也不是。
郁闷地回到家,已经没有游人,灯暗门欲关闭。
怀念欢乐,今宵最是美好,可谁知道如此情况。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个壬子年(宋代历法中的一种年份)元宵节的夜晚景象。诗人通过描写寒意刚刚减退、阳光明媚的春天氛围,表达了喜悦之情。他坐在轻车上,载着歌声和吹箫的音乐,漫步在选名坊,欣赏着落梅和盛开的李花。突然下起了细雨,给清新的愁思增添了一丝浪漫的气氛。诗人感慨岁月的流逝,但仍然带着伴侣一同欢笑,倚在斜阳下的绣帘上。然而,美好的节日转瞬即逝,诗人内心感到焦虑和忧伤,对过去的事情难以忘怀。夜深时,情感疲倦,意志消沉。诗人感到无所适从,回到家中感到郁闷,周围已经没有了游人,灯光暗淡,门也即将关闭。他怀念起欢乐的时光,认为今宵是最美好的时刻,但却没想到事情会变得如此。
这首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,表达了诗人对岁月流转和时光逝去的感慨和忧伤。诗中运用了春天的景象和节日的氛围,通过描述寒意消退、春风吹拂和细雨绵绵,展现了诗人对美好时光的追忆和对逝去岁月的忧伤。诗中的选名坊、落梅和李花等描写,增添了浓厚的春天气息。诗人的情感在欢笑和忧愁之间转换,表达了对逝去时光的留恋和对现实的郁闷。整首诗词通过细腻的描写和情感的对比,传达了诗人对生活中喜悦和忧伤的深刻感受,展现了时光流转中的人生哀愁和追忆之情。
“无端雨细”全诗拼音读音对照参考
ruì hè xiān rén zǐ nián dēng xī
瑞鹤仙(壬子年灯夕)
xǐ nóng hán zhà tuì.
喜浓寒乍退。
fēng gòng rì yǐ zuò shēn chūn tiān qì.
风共日、已作深春天气。
qīng chē zài gē chuī.
轻车载歌吹。
xuǎn míng fāng xián wán, luò méi nóng lǐ.
选名坊闲玩,落梅秾李。
wú duān yǔ xì.
无端雨细。
dòng qīng chóu liáo chéng qiǎn zuì.
动清愁、聊成浅醉。
chàng nián shí xié shǒu tóng lái, xiào lǐ xiù lián xié yǐ.
怅年时、携手同来,笑里绣帘斜倚。
jiā jié cōng cōng yòu zhì.
佳节匆匆又至。
fǔ shì jīng xīn.
抚事惊心。
rěn kān zhòng jì.
忍堪重记。
lán qíng juàn yì.
阑情倦意。
xíng bú shì, zuò bú shì.
行不是,坐不是。
mèn guī lái, yǐ zǎo yóu rén huí jǐn, dēng àn zhòng mén yù bì.
闷归来,已早游人回尽,灯暗重门欲闭。
niàn huān yú zuì shì jīn xiāo, zěn zhī nèn dì.
念欢娱、最是今宵,怎知恁地。
“无端雨细”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。