“南北两悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南北两悠悠”全诗
玉京杳渺际,与别几经秋。
家在金河堤畔,身寄白苹洲末,南北两悠悠。
休苦话萍梗,清泪已难收。
玉壶酒,倾潋滟,听君讴。
伫雪却月,新弄一曲洗人忧。
同是天涯沦落,何必平生相识,相见且迟留。
明日征帆发,风月为君愁。
分类: 水调歌头
《水调歌头(自广中出,过庐陵,赠歌姬段云卿)》韩玉 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(自广中出,过庐陵,赠歌姬段云卿)》是宋代韩玉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有美如花客,容饬尚中州。
玉京杳渺际,与别几经秋。
家在金河堤畔,身寄白苹洲末,南北两悠悠。
休苦话萍梗,清泪已难收。
玉壶酒,倾潋滟,听君讴。
伫雪却月,新弄一曲洗人忧。
同是天涯沦落,何必平生相识,相见且迟留。
明日征帆发,风月为君愁。
诗意:
这首诗词是韩玉写给名为段云卿的歌姬的赠词。诗人自广州出发,途经庐陵,向段云卿表达了他对她的思念之情。诗中描绘了诗人的家在金河堤畔,自己身在白苹洲末端,南北相隔遥远。诗人倾诉了自己的苦闷,泪水已经难以收拾。他倾听歌姬的歌声,希望她能以美妙的音乐洗涤他的忧愁。诗人和歌姬都是流落在天涯之人,虽然相遇不易,但他们还是希望能够再次相见,留下彼此的足迹。最后,诗人表示明天将启程,风月将成为他的忧愁。
赏析:
这首诗词表达了诗人对歌姬的思念和离别之情。诗人运用了丰富的意象和修辞手法,使诗中的景物和情感更加生动。
诗人用“有美如花客,容饬尚中州”来描绘歌姬的美丽和高雅,展示了他对她的赞美之情。接着,诗人通过“玉京杳渺际,与别几经秋”表达了他们相隔遥远已有多时,离别已经历了很多个秋天。
诗人以金河堤畔和白苹洲末端来描绘自己和歌姬的居所,形成了南北相隔的景象。他表达了自己的苦闷和无奈,清泪已经无法收拾。然后,诗人用“玉壶酒,倾潋滟,听君讴”来描绘他倾听歌姬歌声的情景,希望通过音乐来洗涤自己的忧愁,带来一丝宁静和安慰。
诗人和歌姬都是天涯沦落之人,他们虽然相遇不易,但仍然希望能够再次相见,留下彼此的足迹。最后,诗人表示明天将启程,风月将成为他的忧愁,表达出对未来离别的忧愁和不舍之情。
整首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,展示了诗人对歌姬的深情和离别的痛苦。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如美丽如花客、玉京杳渺、金河堤畔、白苹洲末等,使诗词形象丰满而富有感染力。通过对人物、地点和情感的描绘,诗人成功地表达了他对歌姬的思念之情和对未来离别的忧愁。整首诗词情感真挚,富有诗意,给人以共鸣和感动。
“南北两悠悠”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu zì guǎng zhōng chū, guò lú líng, zèng gē jī duàn yún qīng
水调歌头(自广中出,过庐陵,赠歌姬段云卿)
yǒu měi rú huā kè, róng chì shàng zhōng zhōu.
有美如花客,容饬尚中州。
yù jīng yǎo miǎo jì, yǔ bié jǐ jīng qiū.
玉京杳渺际,与别几经秋。
jiā zài jīn hé dī pàn, shēn jì bái píng zhōu mò, nán běi liǎng yōu yōu.
家在金河堤畔,身寄白苹洲末,南北两悠悠。
xiū kǔ huà píng gěng, qīng lèi yǐ nán shōu.
休苦话萍梗,清泪已难收。
yù hú jiǔ, qīng liàn yàn, tīng jūn ōu.
玉壶酒,倾潋滟,听君讴。
zhù xuě què yuè, xīn nòng yī qǔ xǐ rén yōu.
伫雪却月,新弄一曲洗人忧。
tóng shì tiān yá lún luò, hé bì píng shēng xiàng shí, xiāng jiàn qiě chí liú.
同是天涯沦落,何必平生相识,相见且迟留。
míng rì zhēng fān fā, fēng yuè wèi jūn chóu.
明日征帆发,风月为君愁。
“南北两悠悠”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。