“一夜旅中愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜旅中愁”全诗
西楼风急征衫薄。
且莫上兰舟。
怕人清泪流。
临风横玉管。
声散江天满。
一夜旅中愁。
蛩吟不忍休。
分类: 菩萨蛮
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《菩萨蛮(和夏中玉)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(和夏中玉)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
与君欲赴西楼约。
西楼风急征衫薄。
且莫上兰舟。
怕人清泪流。
临风横玉管。
声散江天满。
一夜旅中愁。
蛩吟不忍休。
诗意:
这首诗词描绘了一种离别之情。诗人与他的朋友约定在西楼相会,但是风很急,征衫很薄,所以诗人劝告朋友不要上兰舟,以免引起离别时的悲伤泪水。诗人站在风中,横吹玉管,声音传散到江天之间,整个夜晚都被忧愁所笼罩。蛩蛩的鸣叫声不断,让人难以入眠,因为他们也感知到了诗人的离愁别绪。
赏析:
这首诗词以简洁、凄婉的语言表达了诗人在离别时的忧伤之情。诗人通过对风的描写,展现了离别的残酷和无奈,他劝告朋友不要上船,是出于对友谊和情感的珍重。诗中的横吹玉管和江天满的描绘,表达了诗人内心深处的忧愁和孤寂。整首诗以愁绪和离别情感为主线,通过对自然景物的描绘,凸显了人情之脆弱和无奈。蛩吟的描写更是增加了诗词的忧愁氛围,使诗人的离愁别绪更加深刻。
辛弃疾的《菩萨蛮(和夏中玉)》以其深刻的离愁别绪和凄婉的诗意而闻名。这首诗词通过简洁而精准的语言,表达了人在离别时的悲伤和无奈,深深触动着读者的心弦。它展现了人情的脆弱和友情的珍重,具有浓厚的离愁别绪和深邃的情感表达,是辛弃疾众多优秀作品中的一颗璀璨明珠。
“一夜旅中愁”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán hé xià zhōng yù
菩萨蛮(和夏中玉)
yǔ jūn yù fù xī lóu yuē.
与君欲赴西楼约。
xī lóu fēng jí zhēng shān báo.
西楼风急征衫薄。
qiě mò shàng lán zhōu.
且莫上兰舟。
pà rén qīng lèi liú.
怕人清泪流。
lín fēng héng yù guǎn.
临风横玉管。
shēng sàn jiāng tiān mǎn.
声散江天满。
yī yè lǚ zhōng chóu.
一夜旅中愁。
qióng yín bù rěn xiū.
蛩吟不忍休。
“一夜旅中愁”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。