“正在雀罗门里住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正在雀罗门里住”全诗
要把襟裾牛马汝。
遥知书带草边行,正在雀罗门里住。
平生插架昌黎句。
不似拾柴东野苦。
侵天且拟凤凰巢,扫地从他瞿鹆舞。
分类: 玉楼春
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《玉楼春(寄题文山郑元英巢经楼)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《玉楼春(寄题文山郑元英巢经楼)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
悠悠莫向文山去。
要把襟裾牛马汝。
遥知书带草边行,
正在雀罗门里住。
平生插架昌黎句。
不似拾柴东野苦。
侵天且拟凤凰巢,
扫地从他瞿鹆舞。
诗意:
这首诗表达了辛弃疾对自己的境遇和志向的思考。诗人感慨地说,我不再游历文山,只想将一身抱负和理想托付给你,若你能够承载,我就放心了。虽然我身在远方,但我知道你在行走间随身携带着我的书信,而我则在雀罗门(指当时官府的门第)内守候。我一生都致力于写作,创作了很多卓越的作品,不像那些辛苦劳作的人们。我想要超越常人,像凤凰一样筑巢,扫地时却有鹦鹉(指文章)跳舞。
赏析:
这首诗词以自嘲和自省的口吻,展现了辛弃疾对自己文学才华和社会地位的思考。辛弃疾是宋代著名的文学家和政治家,他在诗词创作上有很高的造诣。诗中他表达了自己对于文学创作的追求和对于社会地位的不满。他将自己比作游历文山的人,但却不再向外游历,而是将自己的抱负寄托给他人。这显示了他对于自己才华的自信,同时也表达了对于时局的无奈。他在诗中提到自己的作品堪比昌黎之句,昌黎是唐代文学家,辛弃疾以此表达了自己对于自己作品的自豪和对于其他劳作的人的不屑。最后,他想要超越常人,建立自己的巢穴,以凤凰为喻,这是他对于自己地位和成就的追求。
整体而言,这首诗词通过自我描绘,反映了辛弃疾的文学抱负、自我评价和社会观察,展现了他作为一位文人的独特心境和情感体验。
“正在雀罗门里住”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn jì tí wén shān zhèng yuán yīng cháo jīng lóu
玉楼春(寄题文山郑元英巢经楼)
yōu yōu mò xiàng wén shān qù.
悠悠莫向文山去。
yào bǎ jīn jū niú mǎ rǔ.
要把襟裾牛马汝。
yáo zhī shū dài cǎo biān xíng, zhèng zài què luó mén lǐ zhù.
遥知书带草边行,正在雀罗门里住。
píng shēng chā jià chāng lí jù.
平生插架昌黎句。
bù shì shí chái dōng yě kǔ.
不似拾柴东野苦。
qīn tiān qiě nǐ fèng huáng cháo, sǎo dì cóng tā qú yù wǔ.
侵天且拟凤凰巢,扫地从他瞿鹆舞。
“正在雀罗门里住”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。