“当年四老”的意思及全诗出处和翻译赏析

当年四老”出自宋代辛弃疾的《踏莎行(和赵国兴知录韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dāng nián sì lǎo,诗句平仄:平平仄仄。

“当年四老”全诗

《踏莎行(和赵国兴知录韵)》
吾道悠悠,忧心悄悄。
最无聊处秋光到。
西风林外有啼鸦,斜阳山下多衰草。
长忆商山,当年四老
尘埃也走咸阳道。
为谁书便幡然,至今此意无人晓。

分类: 踏莎行

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《踏莎行(和赵国兴知录韵)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(和赵国兴知录韵)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我的道路漫长而遥远,忧心重重而默默无声。最无聊的时候迎来秋日的光景。林外的西风中有鸦鸟啼鸣,斜阳下的山脚下长满了凋零的草。长久地怀念着商山,那里曾经有四位隐士。尘埃也走向了咸阳的道路。为了谁而写下这些文字,如今这个意思已无人能够明白。

诗意:
《踏莎行(和赵国兴知录韵)》表达了辛弃疾的忧心和无奈。诗人感慨道路漫长,心中忧虑沉重,生活乏味。秋日的景色虽美,但却无法消解他内心的忧愁。林外的风中传来鸦鸟的啼鸣,山脚下的景象凋零衰败,让他更加怀念过去的荣光和美好。然而,时光流转,尘埃落定,他的所思所想只能埋在心中,无人能够理解。

赏析:
这首诗词以辛弃疾独特的抒写方式展现了他内心的忧虑和无奈。诗人在描绘秋日景色时,用了"最无聊处秋光到"的形容,表达了他对生活乏味的感受。然后他以自然景物的描写,如西风中的啼鸦和山下的衰草,将自己的心情进一步表达出来,显现出无奈和凄凉的感觉。

辛弃疾在诗中提到商山和四位隐士,表达了对过去荣光的怀念和对人生变迁的感慨。然而,最后两句"为谁书便幡然,至今此意无人晓",则表达了诗人内心的孤寂和无奈。他写下这些文字,但却没有人能够理解他的意思,这反映了他在当时的处境和心境。

整首诗词情感深沉,意境凄凉,反映了辛弃疾内心的忧虑和无奈。通过自然景物的描写和对过去的回忆,他将个人的情感与社会环境相结合,表达了对现实的痛苦和无法解决问题的无奈之情。这首诗词以简练的语言表达了辛弃疾内心的情感,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当年四老”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng hé zhào guó xìng zhī lù yùn
踏莎行(和赵国兴知录韵)

wú dào yōu yōu, yōu xīn qiāo qiāo.
吾道悠悠,忧心悄悄。
zuì wú liáo chù qiū guāng dào.
最无聊处秋光到。
xī fēng lín wài yǒu tí yā, xié yáng shān xià duō shuāi cǎo.
西风林外有啼鸦,斜阳山下多衰草。
zhǎng yì shāng shān, dāng nián sì lǎo.
长忆商山,当年四老。
chén āi yě zǒu xián yáng dào.
尘埃也走咸阳道。
wèi shuí shū biàn fān rán, zhì jīn cǐ yì wú rén xiǎo.
为谁书便幡然,至今此意无人晓。

“当年四老”平仄韵脚

拼音:dāng nián sì lǎo
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当年四老”的相关诗句

“当年四老”的关联诗句

网友评论

* “当年四老”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当年四老”出自辛弃疾的 《踏莎行(和赵国兴知录韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。