“只在溪南罨画楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只在溪南罨画楼”全诗
见他歌后怎生愁。
事如芳草春长在,人似浮云影不留。
眉黛敛,眼波流。
十年薄_谩扬州。
明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼。
分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天(和人韵有所赠)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(和人韵有所赠)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
趁得东风汗漫游。
见他歌后怎生愁。
事如芳草春长在,
人似浮云影不留。
眉黛敛,眼波流。
十年薄_谩扬州。
明朝短棹轻衫梦,
只在溪南罨画楼。
诗意解析:
这首诗词表达了辛弃疾对逝去时光的追忆和对人事无常的感慨。诗中描绘了一个东风和煦、春天美好的场景。诗人在这样的环境中,见到了一个欢快歌唱的人,却感到忧愁和无奈。诗人通过"事如芳草春长在,人似浮云影不留"的对比,表达了人事无常、时光易逝的感慨。人们的生命如同短暂的浮云,而事物的存在却像是常青的芳草。诗中通过描写人物的眉眼,展现了细腻的情感和深沉的思绪。最后两句诗中,诗人以"十年薄_谩扬州"暗示了他在扬州的经历和遭遇,而"明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼"则表达了他对于过去美好时光的回忆和思念。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,通过对景物和人物的描绘,表达了诗人对光阴流逝和人事无常的感慨。诗人以对比的手法,通过芳草与浮云的对比,突出了人生的短暂和物事的长久。诗中的"眉黛敛,眼波流"展示了诗人对于逝去时光的思念和情感的表达。最后两句则以对过去经历的回忆和思念,增加了诗词的情感色彩。整首诗词情感深沉,抒发了诗人对于时光流逝和人事变迁的思考,使读者在欣赏之余也能对生命的短暂和珍惜产生共鸣。同时,辛弃疾以独特的语言和形象描写,使诗词充满了艺术感和韵味,给人以美的享受和思考的空间。
“只在溪南罨画楼”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān hé rén yùn yǒu suǒ zèng
鹧鸪天(和人韵有所赠)
chèn dé dōng fēng hàn màn yóu.
趁得东风汗漫游。
jiàn tā gē hòu zěn shēng chóu.
见他歌后怎生愁。
shì rú fāng cǎo chūn zhǎng zài, rén shì fú yún yǐng bù liú.
事如芳草春长在,人似浮云影不留。
méi dài liǎn, yǎn bō liú.
眉黛敛,眼波流。
shí nián báo mán yáng zhōu.
十年薄_谩扬州。
míng cháo duǎn zhào qīng shān mèng, zhī zài xī nán yǎn huà lóu.
明朝短棹轻衫梦,只在溪南罨画楼。
“只在溪南罨画楼”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。