“老去不堪谁似我”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去不堪谁似我”出自宋代辛弃疾的《定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù bù kān shuí shì wǒ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“老去不堪谁似我”全诗

《定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)》
莫望中州叹黍离。
元和圣德要君诗。
老去不堪谁似我
归卧。
青山活计费寻思。
谁筑诗墙高十丈。
直上。
看君斩将更搴旗。
歌舞正浓还有语。
记取。
须髯不似少年时。

分类: 定风波

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
不要期望中原的黍离,叹息时代的变迁。元和年间,圣明的君主需要你的诗作。我已经老去,不堪再找到像我一样的人。归去休息吧,思考着青山活计的费用。谁能筑起十丈高的诗墙?直上青云,看你斩将夺旗。歌舞正盛,还有话要说。请牢记。你的胡须不再像年轻时那样。

诗意:
这首诗词以辛弃疾独特的风格表达了对时代变迁的感慨和对个人命运的思考。诗人先表达了对中原的失落和变迁的叹息,随后提到元和年间的圣明君主需要他的诗作,暗示自己曾经的辉煌。接着诗人自嘲地说自己已经老去,不再能找到与自己相似的人。最后,诗人表达了对青山活计的思考,并通过描述筑诗墙和斩将夺旗的场景,表达了自己的豪情壮志以及对歌舞和言谈的渴望。最后一句则点明了时光的流转,诗人已经不再年轻。

赏析:
这首诗词以生动的语言和独特的意境展示了辛弃疾豪放不羁的个性和对时代的忧思。诗人通过对中原的黍离和时代变迁的叹息,抒发了自己对故乡和过去时光的留恋之情。在提到元和年间的圣明君主需要他的诗作时,诗人展示了自己曾经的辉煌和对个人价值的自信。然而,接下来诗人却自嘲地表示自己已经老去,无法再找到与自己相似的人。这种自我反省和对命运的思考,使诗词更具人生哲理的意味。

在最后的几句中,诗人通过描绘筑诗墙和斩将夺旗的场景,表达了自己的豪情壮志和对歌舞和言谈的渴望。这种对壮丽场景的描绘和对高远抱负的表达,展现了诗人豪放不羁的个性和对理想的追求。最后一句以对自身年龄的自嘲作为结尾,点明了时光的流转和不可逆转的岁月变迁,也呼应了开头对时代变迁的感叹,给整首诗词增添了一层深刻的思考和哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去不堪谁似我”全诗拼音读音对照参考

dìng fēng bō zài yòng yùn, shí guó huá zhì jiǔ, gē wǔ shén shèng
定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)

mò wàng zhōng zhōu tàn shǔ lí.
莫望中州叹黍离。
yuán hé shèng dé yào jūn shī.
元和圣德要君诗。
lǎo qù bù kān shuí shì wǒ.
老去不堪谁似我。
guī wò.
归卧。
qīng shān huó jì fèi xún sī.
青山活计费寻思。
shuí zhù shī qiáng gāo shí zhàng.
谁筑诗墙高十丈。
zhí shàng.
直上。
kàn jūn zhǎn jiāng gèng qiān qí.
看君斩将更搴旗。
gē wǔ zhèng nóng hái yǒu yǔ.
歌舞正浓还有语。
jì qǔ.
记取。
xū rán bù shì shào nián shí.
须髯不似少年时。

“老去不堪谁似我”平仄韵脚

拼音:lǎo qù bù kān shuí shì wǒ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去不堪谁似我”的相关诗句

“老去不堪谁似我”的关联诗句

网友评论

* “老去不堪谁似我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去不堪谁似我”出自辛弃疾的 《定风波(再用韵,时国华置酒,歌舞甚盛)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。