“和我愁肠万缕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“和我愁肠万缕”全诗
夜凉如水,一似去秋时。
渺渺银河浪静,星桥外、香霭霏霏。
霞轺举,鸾骖鹊驭,稳稳过飞梯。
经年,成间阻,相逢无语,应喜应悲。
怕玉绳低处,依旧睽离。
和我愁肠万缕,嫦娥怨、底事来迟。
广寒殿,春风桂魄,首与慰相思。
分类: 满庭芳
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《满庭芳(七夕)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《满庭芳(七夕)》是一首宋代诗词,作者是赵长卿。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳(七夕)
雨洗长空,风清云路,
又还准备佳期。
夜凉如水,一似去秋时。
渺渺银河浪静,星桥外、香霭霏霏。
霞轺举,鸾骖鹊驭,稳稳过飞梯。
经年,成间阻,相逢无语,应喜应悲。
怕玉绳低处,依旧睽离。
和我愁肠万缕,嫦娥怨、底事来迟。
广寒殿,春风桂魄,首与慰相思。
译文:
清晨的雨水洗净了广阔的天空,
微风拂过云朵之间的道路,
我们又即将迎来美好的相聚。
夜晚的凉意如水,仿佛回到了去年秋天。
遥远的银河在浩淼中宁静,星桥之外弥漫着淡淡的香气。
仙车驾驭,神鸟翱翔,稳稳地越过飞梯。
经过多年的阻隔,相逢时无言,应该是喜悦也应该是悲伤。
担心着玉绳的低垂,依旧只能遥望着分离。
我与你的忧愁纠结万缕,嫦娥也许怨怼,但事情总是来得太晚。
在广寒宫中,春风吹拂桂树的芬芳,首先来慰藉相思之情。
诗意和赏析:
这首诗词以七夕节为背景,表达了作者对爱人的思念和期盼之情。诗中运用了丰富的意象和意境,展现了浓郁的离别和相聚的情感。
诗的开头,描绘了清晨雨洗长空,风吹云路的景象,预示着美好的佳期即将到来。接着,夜晚的凉意让人回忆起去年的秋天,引发了对过往时光的留恋。
诗中出现的银河和星桥等意象,象征着遥远的距离和分隔,但与此同时,又弥漫着香气,给人一种温馨和安慰的感觉。霞轺、鸾骖、鹊驭等神话中的意象,表达了作者渴望欢聚的愿望,通过这些神奇的交通工具,希望能够穿越各种阻隔,实现相聚的心愿。
诗的后半部分,表达了作者对分离和重逢的矛盾心情。作者担心玉绳低垂,意味着分离的困扰依旧存在,无法轻易解决。愁肠万缕的描绘,强调了作者内心的忧愁和思念之情。嫦娥的怨怼和底事来迟,更加突出了时间的拖延和等待的痛苦。
最后两句表达了作者对爱人的思念和相思之情。广寒殿中的春风吹拂桂树,象征着美好的相思之意,给人以慰藉和希望。诗的结尾,作者希望能够与爱人相聚,以消除思念之苦。
整首诗运用了丰富的意象和修辞手法,通过自然景物的描绘和神话意象的运用,表达了作者对爱人的思念之情。同时,诗中也融入了离别、相聚和等待的主题,展示了作者内心的矛盾与痛苦。这首诗以优美的语言和深情的表达,唤起读者对爱情的共鸣和思考。
“和我愁肠万缕”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng qī xī
满庭芳(七夕)
yǔ xǐ cháng kōng, fēng qīng yún lù, yòu hái zhǔn bèi jiā qī.
雨洗长空,风清云路,又还准备佳期。
yè liáng rú shuǐ, yī sì qù qiū shí.
夜凉如水,一似去秋时。
miǎo miǎo yín hé làng jìng, xīng qiáo wài xiāng ǎi fēi fēi.
渺渺银河浪静,星桥外、香霭霏霏。
xiá yáo jǔ, luán cān què yù, wěn wěn guò fēi tī.
霞轺举,鸾骖鹊驭,稳稳过飞梯。
jīng nián, chéng jiān zǔ, xiāng féng wú yǔ, yīng xǐ yīng bēi.
经年,成间阻,相逢无语,应喜应悲。
pà yù shéng dī chù, yī jiù kuí lí.
怕玉绳低处,依旧睽离。
hé wǒ chóu cháng wàn lǚ, cháng é yuàn dǐ shì lái chí.
和我愁肠万缕,嫦娥怨、底事来迟。
guǎng hán diàn, chūn fēng guì pò, shǒu yǔ wèi xiāng sī.
广寒殿,春风桂魄,首与慰相思。
“和我愁肠万缕”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。