“浅笑轻颦追想处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浅笑轻颦追想处”全诗
帘幕生香人醉里,家住深深密密。
送客难为,独留无计,此意谁知得。
相看无语,可怜心绪如织。
缓辔踏月归来,空余襟袖,有多情脂泽。
浅笑轻颦追想处,眼底如今历历。
著意新词,於人好语,过后应难必。
今宵酒醒,断肠人正愁寂。
作者简介(丘崈)
丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。
《念奴娇》丘崈 翻译、赏析和诗意
《念奴娇》是一首宋代丘崈创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
烛花渐暗,仿佛进入了一个虚幻而又真实的梦境,此刻是何时?帘幕中弥漫着芬芳的香气,人们陶醉其中,住处隐秘而深邃。难以将客人送走,只能独自留下,无计可施,这份心意又有谁能理解呢?相互凝视却无言,可怜的心情交织纷乱。缓缓地驾驭马车踏着月光归来,心中空虚而无所依靠,只有那些多情的泪水留在衣袖上。微笑中透出淡淡的忧愁,回忆处,眼底清晰可见如今的一切。创作新的词曲,与人交流美好的言语,但事后可能会难以再重现。今夜酒醒,伤心人正感到孤寂忧愁。
诗意:
《念奴娇》表达了诗人对逝去时光的怀念和对人事变迁的感慨。诗中通过烛花渐暗、帘幕生香等意象,营造出一种幻境般的氛围,诗人在其中陶醉却又感到孤独。他难以将离开的客人送走,只能独自留下,内心充满了无奈和无助。诗人的心情交织纷乱,他回忆过去的时光,思考现在的境遇,感叹人事如梦,生活的无常和无常的人际关系。他创作词曲,与人交流美好的言语,但却担心这些美好会难以再次重现。最后,诗人醒来,他感到心碎和孤寂,因为他意识到自己身处于一个无法改变的现实中。
赏析:
《念奴娇》以细腻而凄美的笔触描绘了诗人内心的情感和对时光流转的思考。诗中运用了烛花、帘幕、月光等意象,营造出一种幽静而忧伤的氛围。诗人通过描述自己留宿的地方和难以送别客人的情景,表达了对逝去时光的留恋和对现实困境的无奈。他的内心充满了对人生变幻的疑问和对人际关系的无奈,同时也流露出对美好时光的渴望和对失去美好的悲伤。整首诗以细腻的描写和深情的抒发,展现了丘崈对于人生和情感的思考,深深触动人心。
“浅笑轻颦追想处”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
zhú huā jiàn àn, shì mèng lái fēi mèng, jīn xī hé xī.
烛花渐暗,似梦来非梦,今夕何夕。
lián mù shēng xiāng rén zuì lǐ, jiā zhù shēn shēn mì mì.
帘幕生香人醉里,家住深深密密。
sòng kè nán wéi, dú liú wú jì, cǐ yì shéi zhī dé.
送客难为,独留无计,此意谁知得。
xiāng kàn wú yǔ, kě lián xīn xù rú zhī.
相看无语,可怜心绪如织。
huǎn pèi tà yuè guī lái, kòng yú jīn xiù, yǒu duō qíng zhī zé.
缓辔踏月归来,空余襟袖,有多情脂泽。
qiǎn xiào qīng pín zhuī xiǎng chù, yǎn dǐ rú jīn lì lì.
浅笑轻颦追想处,眼底如今历历。
zhe yì xīn cí, yú rén hǎo yǔ, guò hòu yīng nán bì.
著意新词,於人好语,过后应难必。
jīn xiāo jiǔ xǐng, duàn cháng rén zhèng chóu jì.
今宵酒醒,断肠人正愁寂。
“浅笑轻颦追想处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。