“坐中宾客尽邹枚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐中宾客尽邹枚”全诗
坐中宾客尽邹枚。
盛事它年应记。
别酒深深但劝,离歌缓缓休催。
扁舟明日转清溪,好月相望千里。
分类: 西江月
作者简介(张孝祥)
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
《西江月(桂州同僚饯别)》张孝祥 翻译、赏析和诗意
《西江月(桂州同僚饯别)》是宋代文学家张孝祥创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
窗户青红尚湿,
主人已作归期。
坐中宾客尽邹枚,
盛事它年应记。
别酒深深但劝,
离歌缓缓休催。
扁舟明日转清溪,
好月相望千里。
中文译文:
窗户上的青红痕迹还未干,
主人已决定回程的时间。
坐在一起的宾客们都是邹枚,
今天的盛会将来应该被铭记。
离别时的酒杯干得深沉,
别离的歌声缓缓地停催。
明天扁舟将转向清溪,
好月将在千里之外相互瞩望。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别的场景。诗人身处桂州,望着窗外的月光,窗户上还残留着青红的痕迹,表明主人已决定回程的时间。诗人和一群宾客坐在一起,这些宾客都是邹枚,可能是指同僚或者朋友。今天的盛会即将结束,但这样的场景将来应该被铭记。
诗人劝酒的声音深沉,但他也劝告别离的歌声慢慢停下来,不要急着催促。明天,扁舟将驶向清溪,而远方的明月将在千里之外相互瞩望。
整首诗词以离别为主题,表达了别离时的深情和离愁别绪。诗人通过描绘场景和情感的交融,表达了对别离的思念和对未来的期许。同时,通过细腻的描写和意象的运用,使诗词充满了浓郁的离别情感和对美好回忆的追忆,展现了宋代文人的独特情怀和审美追求。
“坐中宾客尽邹枚”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè guì zhōu tóng liáo jiàn bié
西江月(桂州同僚饯别)
chuāng hù qīng hóng shàng shī, zhǔ rén yǐ zuò guī qī.
窗户青红尚湿,主人已作归期。
zuò zhōng bīn kè jǐn zōu méi.
坐中宾客尽邹枚。
shèng shì tā nián yīng jì.
盛事它年应记。
bié jiǔ shēn shēn dàn quàn, lí gē huǎn huǎn xiū cuī.
别酒深深但劝,离歌缓缓休催。
piān zhōu míng rì zhuǎn qīng xī, hǎo yuè xiàng wàng qiān lǐ.
扁舟明日转清溪,好月相望千里。
“坐中宾客尽邹枚”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。