“惟有游鱼篇得意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惟有游鱼篇得意”全诗
更将青盖一时倾。
总是江妃来堕珥,访娉婷。
不为含愁啼粉泪,只因贪爱湿行云。
惟有游鱼篇得意,许成群。
作者简介(沈瀛)
沈瀛[yíng],字子寿,号竹斋,绍兴三十年进士。吴兴归安(今浙江湖州市)人。生卒年不详。绍兴三十年(1160)进士。历官江州守(今江西九江)、江东安抚司参议。有《竹斋词》1卷,明吴讷《唐宋名贤百家词》本,《□村丛书》本。
《浣溪沙(雨中荷花)》沈瀛 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(雨中荷花)》是宋代诗人沈瀛的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨点真珠水上鸣,
更将青盖一时倾。
总是江妃来堕珥,
访娉婷。
不为含愁啼粉泪,
只因贪爱湿行云。
惟有游鱼篇得意,
许成群。
译文:
雨点如珍珠,在水面上发出声响,
更将翠绿的荷盖一时倾斜。
总是江妃来到这里解下珍珠耳坠,
拜访美丽的荷花。
不是因为荷花含着忧愁而流泪,
只是因为她贪恋湿润的云雨。
只有游鱼在水中畅快自在,
成群结队地自由畅游。
诗意:
这首诗描绘了一个雨中的荷花景象。雨点像珍珠一样滴落在水面上,荷花的盖子因为雨水的倾斜而向一侧倾斜。诗人将这美丽的景象与江妃解下珍珠耳坠的动作联系在一起,形象地描绘了江妃的娇美与荷花的美丽相互辉映。
诗中还表达了作者对湿润的云雨的迷恋之情,他并不因荷花含着忧愁而流泪,而是因为喜爱湿润的气候。作者通过对比荷花和游鱼的自在自由,表达了自然之美与人的欢愉自由的共通之处。
赏析:
《浣溪沙(雨中荷花)》以婉丽的笔触描绘了雨中的荷花景象,展现了作者对自然美的赞美和对自由欢愉的向往。通过细腻的描写,诗人将荷花与江妃、湿润的云雨相联系,创造出一个富有诗意和情感的意境。
诗中运用了生动的比喻和象征手法,雨点如珍珠,荷盖如青翠,形象地描绘了雨中荷花的美丽。通过将江妃解下珍珠耳坠与荷花联系起来,使诗中的景物更富有情感色彩。
诗人还通过对比荷花和游鱼的状态,表达了对自由自在的向往。荷花被雨水打湿,但不因忧愁而流泪,反而因为喜爱湿润而愿意湿润行云。而游鱼在水中畅快自在,成群结队,象征着自由和快乐。
整首诗意境清新,语言简练,富有音韵之美。通过描绘自然景物和情感表达,诗人将读者带入了一个美丽而自由的意境中,引发读者对自然之美和自由欢愉的思考。
“惟有游鱼篇得意”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā yǔ zhōng hé huā
浣溪沙(雨中荷花)
yǔ diǎn zhēn zhū shuǐ shàng míng.
雨点真珠水上鸣。
gèng jiāng qīng gài yī shí qīng.
更将青盖一时倾。
zǒng shì jiāng fēi lái duò ěr, fǎng pīng tíng.
总是江妃来堕珥,访娉婷。
bù wéi hán chóu tí fěn lèi, zhǐ yīn tān ài shī xíng yún.
不为含愁啼粉泪,只因贪爱湿行云。
wéi yǒu yóu yú piān dé yì, xǔ chéng qún.
惟有游鱼篇得意,许成群。
“惟有游鱼篇得意”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。