“浅黛娇蝉风调别”的意思及全诗出处和翻译赏析

浅黛娇蝉风调别”出自宋代陆游的《真珠帘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiǎn dài jiāo chán fēng diào bié,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“浅黛娇蝉风调别”全诗

《真珠帘》
灯前月下嬉游处。
向笙歌、锦绣丛中相遇。
彼此知名,才见便论心素。
浅黛娇蝉风调别,最动人、时时偷顾。
归去。
想闲窗深院,调弦促柱。
乐府初翻新谱。
漫裁红点翠,闲题金缕。
燕子入帘时,又一番春暮。
侧帽燕脂坡下过,料也记、前年崔护。
休诉。
待从今须与,好花为主。

分类: 真珠帘

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《真珠帘》陆游 翻译、赏析和诗意

《真珠帘》是宋代文学家陆游的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在灯前、月下嬉游的地方,
我们在笙歌和锦绣之中相遇。
彼此互相熟悉,一见钟情。
浅黛娇蝉和风共舞别离,
最动人的景象,时刻偷偷观望。
回去吧,想象着宁静的窗户和深邃的院子,
弹奏琴弦,敲击柱子。
乐府初次翻开新的曲谱。
随意修剪红点和翠绿,
随意题写金线。
燕子飞入帘中时,
又一番春天的傍晚。
斜戴帽子,燕脂涂在坡下,
我想也记得前年崔护的事。
别提了,从现在开始,
我们要以美丽的花为伴。

诗意:
《真珠帘》以写意的手法描绘了一场在月下灯前的相遇。诗人通过描写细腻而动人的景象,表达了两情相悦的心情和对美好时光的向往。诗中展现了诗人对自然的感知和对艺术的热爱,将琴弦和柱子作为表达内心的媒介。诗人以燕子飞过帘外为象征,暗示着春天的离去,同时又勾起了诗人对过去美好时光的回忆。最后,诗人以美丽的花朵为伴,寄托了对未来的期许和希望。

赏析:
《真珠帘》以精心构思的意象和细腻的描写展示了陆游的艺术才华。诗中运用了丰富的意象,如灯前、月下、笙歌、锦绣、浅黛娇蝉等,以及琴弦、柱子、红点、翠绿等,这些意象丰富了诗歌的形象感和感触力。通过对自然景色和人文环境的描绘,诗人表达了对美好时光和爱情的向往,以及对过去的回忆和对未来的期许。整首诗词情感细腻而真挚,意境优美而唯美,展现了诗人深情的心境和对人生美好的追求。

陆游是宋代文学史上杰出的文学家和爱国诗人,他的诗作以真挚的情感和独特的艺术风格而著称。《真珠帘》展现了陆游对美好时光和爱情的向往,同时也反映了他对自然和艺术的热爱。这首诗词通过细腻的描写和隽永的意象,使读者产生共鸣,感受到生活中的美好和诗人内心的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浅黛娇蝉风调别”全诗拼音读音对照参考

zhēn zhū lián
真珠帘

dēng qián yuè xià xī yóu chù.
灯前月下嬉游处。
xiàng shēng gē jǐn xiù cóng zhōng xiāng yù.
向笙歌、锦绣丛中相遇。
bǐ cǐ zhī míng, cái jiàn biàn lùn xīn sù.
彼此知名,才见便论心素。
qiǎn dài jiāo chán fēng diào bié, zuì dòng rén shí shí tōu gù.
浅黛娇蝉风调别,最动人、时时偷顾。
guī qù.
归去。
xiǎng xián chuāng shēn yuàn, tiáo xián cù zhù.
想闲窗深院,调弦促柱。
yuè fǔ chū fān xīn pǔ.
乐府初翻新谱。
màn cái hóng diǎn cuì, xián tí jīn lǚ.
漫裁红点翠,闲题金缕。
yàn zi rù lián shí, yòu yī fān chūn mù.
燕子入帘时,又一番春暮。
cè mào yàn zhī pō xià guò, liào yě jì qián nián cuī hù.
侧帽燕脂坡下过,料也记、前年崔护。
xiū sù.
休诉。
dài cóng jīn xū yǔ, hǎo huā wéi zhǔ.
待从今须与,好花为主。

“浅黛娇蝉风调别”平仄韵脚

拼音:qiǎn dài jiāo chán fēng diào bié
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浅黛娇蝉风调别”的相关诗句

“浅黛娇蝉风调别”的关联诗句

网友评论

* “浅黛娇蝉风调别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浅黛娇蝉风调别”出自陆游的 《真珠帘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。