“高情耿耿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高情耿耿”全诗
凭高一望,万里多稼总如云。
芳野壤歌鼎沸,古市欢声辐凑,尽是泰平人。
铃阁尽无事,桃李满公门。
恨瓜戍,趣征驭,惜芳辰。
高情耿耿,重别中夜沃清尊。
不为兰亭感慨,莫作楚狂醉倒,谭笑自生春。
明日送行处,忍顾翠眉颦。
分类: 水调歌头
作者简介(姚述尧)
[约公元一一七三年前后在世]字道进,华亭人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。生平事迹不可考。工词,著有箫台公馀词一卷,《强村丛书》传于世。
《水调歌头(秩满告归,曾使君饯别,席间奉呈)》姚述尧 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(秩满告归,曾使君饯别,席间奉呈)》是宋代姚述尧创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头(秩满告归,曾使君饯别,席间奉呈)
泽国正秋杪,微雨洒江滨。
凭高一望,万里多稼总如云。
芳野壤歌鼎沸,古市欢声辐凑,尽是泰平人。
铃阁尽无事,桃李满公门。
恨瓜戍,趣征驭,惜芳辰。
高情耿耿,重别中夜沃清尊。
不为兰亭感慨,莫作楚狂醉倒,谭笑自生春。
明日送行处,忍顾翠眉颦。
中文译文:
泽国正是深秋时节,细雨洒在江滨上。
站在高处俯瞰,远处万里的农田好像无边无际的云。
田野上的庄稼欢歌沸腾,古老的市集欢声聚集,人们都过着安稳的生活。
宫廷里的钟鼓一片宁静,桃李花满了公门。
我遗憾地离开了瓜戍,急着要上路,可惜美好的时光短暂。
我深情厚意,与你重别时,在深夜里畅饮美酒。
不要因为兰亭的离别而感慨,也不要像楚国的狂人一样醉倒,我们要开怀笑迎春天。
明天就要送行了,我忍住不去看你愁眉紧锁。
诗意和赏析:
《水调歌头(秩满告归,曾使君饯别,席间奉呈)》以描绘秋天景色为主题,通过对自然景观和人情景致的描绘,表达了作者对离别的感慨和对美好时光的珍惜。
诗词以泽国秋天的景色为背景,用细雨洒江滨的描写营造出深秋的景象。万里农田的稼谷如云般连绵不绝,展现出丰收的喜悦。芳野上的土地歌唱着丰收的歌曲,古市集上欢声鼎沸,描绘出人们安居乐业、和平安稳的生活。
诗中的铃阁宫宴和桃李花满公门的描写,展现了宫廷的安宁和昌盛。然而,诗人对瓜戍的离别和急于启程的遗憾之情也表露无遗,对美好时光的短暂和珍惜也在其中流露。
最后几句诗表达了诗人深情厚意,与朋友在离别时深夜畅饮的情景。诗人提醒朋友不要因为离别而沉浸于伤感,也不要像楚国的狂人一样沉醉,而要积极向前,笑迎春天的到来。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景观和人情景致,展现了作者对离别的思念和对美好时光的珍惜。诗人以细腻的笔触描绘了秋天的景色,展示了大自然的丰收和宁静,同时也表达了作者对离别的遗憾和对友情的重视。诗中还透露出一种豪情和坚毅的精神,诗人在离别之际不沉湎于伤感,而是以笑迎春天的态度面对未来。
整首诗运用了丰富的描写手法,通过对景物的烘托和对情感的表达,展示了离别情感的复杂性和诗人的情感世界。诗词流畅自然,意境深远,给人以思索和回味之感。
“高情耿耿”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu zhì mǎn gào guī, céng shǐ jūn jiàn bié, xí jiān fèng chéng
水调歌头(秩满告归,曾使君饯别,席间奉呈)
zé guó zhèng qiū miǎo, wēi yǔ sǎ jiāng bīn.
泽国正秋杪,微雨洒江滨。
píng gāo yī wàng, wàn lǐ duō jià zǒng rú yún.
凭高一望,万里多稼总如云。
fāng yě rǎng gē dǐng fèi, gǔ shì huān shēng fú còu, jìn shì tài píng rén.
芳野壤歌鼎沸,古市欢声辐凑,尽是泰平人。
líng gé jǐn wú shì, táo lǐ mǎn gōng mén.
铃阁尽无事,桃李满公门。
hèn guā shù, qù zhēng yù, xī fāng chén.
恨瓜戍,趣征驭,惜芳辰。
gāo qíng gěng gěng, zhòng bié zhōng yè wò qīng zūn.
高情耿耿,重别中夜沃清尊。
bù wéi lán tíng gǎn kǎi, mò zuò chǔ kuáng zuì dào, tán xiào zì shēng chūn.
不为兰亭感慨,莫作楚狂醉倒,谭笑自生春。
míng rì sòng xíng chǔ, rěn gù cuì méi pín.
明日送行处,忍顾翠眉颦。
“高情耿耿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。