“残暑夜全消”的意思及全诗出处和翻译赏析
“残暑夜全消”全诗
江路晓来雨,残暑夜全消。
人言天上今夕,飞鹊渐成桥。
杳杳云车何处。
脉脉红蕖香度。
瓜果趁良宵。
推枕断虹卷,抚槛白鱼跳。
五湖客,临风露,倚兰苕。
云涛四起,极目人世有烟霄。
我送君舟西渡。
君望我帆南浦。
明日恨迢迢。
且醉吴淞月,重听浙江潮。
分类: 水调歌头
作者简介(韩元吉)
韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。
《水调歌头》韩元吉 翻译、赏析和诗意
《水调歌头》是一首宋代的诗词,作者是韩元吉。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头
朝,至能索赋江路晓来雨,
残暑夜全消。
人言天上今夕,飞鹊渐成桥。
杳杳云车何处。
脉脉红蕖香度。
瓜果趁良宵。
推枕断虹卷,抚槛白鱼跳。
五湖客,临风露,倚兰苕。
云涛四起,极目人世有烟霄。
我送君舟西渡。
君望我帆南浦。
明日恨迢迢。
且醉吴淞月,重听浙江潮。
中文译文:
朝阳升起,向来善于写江路上的雨,
残暑之夜全都消散。
人们说天上的桥今夜成形,
飞鹊渐渐连成线。
茫茫云车去了哪里?
红蕖花发出诱人的香气。
瓜果趁着美好的夜晚成熟。
我推开枕头,断虹弯曲,
在门槛上抚摸着白鱼跳跃。
五湖的客人,在风中露出身影,
倚着兰苕。
云涛汹涌,眺望人间的烟霄。
我送你的船要往西渡去。
你望着我驶向南浦的帆。
明天的别离让人遗憾。
还是先醉了吴淞的月色,
再沉醉于浙江的潮声。
诗意和赏析:
这首诗以描绘清晨的景象开篇,作者韩元吉以细腻的笔触描绘出江路上的清晨雨景,暗示着新的一天的开始。残暑夜晚的凉意带走了炎热,给人一种舒适和宁静的感觉。
接着,诗人描绘了人们对于天上桥的传说,说今夜飞鹊将桥连成线。这里的桥有着象征人与人之间相连的意义,也可以被理解为人与天之间的联系。诗句中的云车和红蕖花的描写增加了神秘感和浪漫氛围。
下文描述了美好的夜晚,瓜果成熟,增添了丰收的喜悦。而作者推枕断虹卷,抚槛白鱼跳的描写则表现出作者对自然景色的热爱和对生活的享受。
接下来,诗中出现了五湖客人,他们倚着兰苕,临风露身。这里的五湖指的是江南地区的诸多湖泊,客人们在自然环境中自由自在地享受着生活,展现了一种闲适和恬静的氛围。
最后,诗人表达了离别之情,但他希望在别离之前先沉醉于吴淞的月色和浙江的潮声中。这种情感的表达既有对别离的遗憾,也有对美好时刻的怀念和珍惜。整首诗以写景为主,展现了生活中的美好瞬间和情感的流转。通过对自然景色和人情境遇的描绘,诗人传递了对美的追求和对生活的热爱,同时也表达了对离别和时光流逝的感慨。整首诗意境优美,用词细腻,给人以深深的思考和共鸣。
“残暑夜全消”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
cháo, zhì néng suǒ fù
朝,至能索赋
jiāng lù xiǎo lái yǔ, cán shǔ yè quán xiāo.
江路晓来雨,残暑夜全消。
rén yán tiān shàng jīn xī, fēi què jiàn chéng qiáo.
人言天上今夕,飞鹊渐成桥。
yǎo yǎo yún chē hé chǔ.
杳杳云车何处。
mò mò hóng qú xiāng dù.
脉脉红蕖香度。
guā guǒ chèn liáng xiāo.
瓜果趁良宵。
tuī zhěn duàn hóng juǎn, fǔ kǎn bái yú tiào.
推枕断虹卷,抚槛白鱼跳。
wǔ hú kè, lín fēng lù, yǐ lán sháo.
五湖客,临风露,倚兰苕。
yún tāo sì qǐ, jí mù rén shì yǒu yān xiāo.
云涛四起,极目人世有烟霄。
wǒ sòng jūn zhōu xī dù.
我送君舟西渡。
jūn wàng wǒ fān nán pǔ.
君望我帆南浦。
míng rì hèn tiáo tiáo.
明日恨迢迢。
qiě zuì wú sōng yuè, zhòng tīng zhè jiāng cháo.
且醉吴淞月,重听浙江潮。
“残暑夜全消”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。