“笙歌丛里酒频斟”的意思及全诗出处和翻译赏析

笙歌丛里酒频斟”出自宋代曾觌的《鹧鸪天(奉和伯可郎中席上见赠)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng gē cóng lǐ jiǔ pín zhēn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“笙歌丛里酒频斟”全诗

《鹧鸪天(奉和伯可郎中席上见赠)》
桃李飘零春已深。
可怜轻负惜花心。
尊前赖有红千叠,窗外休惊绿满林。
灯灼灼,醉沈沈。
笙歌丛里酒频斟
留欢且莫匆匆去,怅望春归何处寻。

作者简介(曾觌)

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。

《鹧鸪天(奉和伯可郎中席上见赠)》曾觌 翻译、赏析和诗意

中文译文:
桃花李花飘落满地,春天已经深入。可怜的我轻率的负了花心。在您的面前,我有一千层红花,窗外的绿树林不要惊扰。灯火闪烁,酒香醺人。笙歌声在丛中不断,酒杯频频斟满。请留下来享受欢乐,不要匆忙离去。可惜春天已经离去,我该去何处寻找它呢?

诗意:
这首诗描绘了一个春天的夜晚,诗人在宴会上欣赏着花和酒,享受着笙歌声和灯火闪烁的美好时光。他感到非常遗憾,因为春天已经逝去,不知道它去了哪里。这首诗的主题是人生短暂,应该珍惜每一个美好的时刻。

赏析:
这首诗的情感非常深刻,描绘了人生短暂和珍惜时光的主题。诗人通过描绘花、酒和笙歌声,表现了他对美好时光的珍惜和欣赏。同时,他也表达了对逝去春天的遗憾和不舍。整首诗的语言简洁明了,表达了深刻的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笙歌丛里酒频斟”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān fèng hé bó kě láng zhōng xí shàng jiàn zèng
鹧鸪天(奉和伯可郎中席上见赠)

táo lǐ piāo líng chūn yǐ shēn.
桃李飘零春已深。
kě lián qīng fù xī huā xīn.
可怜轻负惜花心。
zūn qián lài yǒu hóng qiān dié, chuāng wài xiū jīng lǜ mǎn lín.
尊前赖有红千叠,窗外休惊绿满林。
dēng zhuó zhuó, zuì shěn shěn.
灯灼灼,醉沈沈。
shēng gē cóng lǐ jiǔ pín zhēn.
笙歌丛里酒频斟。
liú huān qiě mò cōng cōng qù, chàng wàng chūn guī hé chǔ xún.
留欢且莫匆匆去,怅望春归何处寻。

“笙歌丛里酒频斟”平仄韵脚

拼音:shēng gē cóng lǐ jiǔ pín zhēn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笙歌丛里酒频斟”的相关诗句

“笙歌丛里酒频斟”的关联诗句

网友评论

* “笙歌丛里酒频斟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笙歌丛里酒频斟”出自曾觌的 《鹧鸪天(奉和伯可郎中席上见赠)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。