“枝上闹红无处著”的意思及全诗出处和翻译赏析

枝上闹红无处著”出自宋代曾觌的《春光好(侍宴苑中赏杏花)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhī shàng nào hóng wú chǔ zhe,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“枝上闹红无处著”全诗

《春光好(侍宴苑中赏杏花)》
胭脂腻,粉光轻。
正新晴。
枝上闹红无处著,近清明。
仙娥进酒多情。
向花下、相闹盈盈。
不惜十分倾玉斝,惜凋零。

分类: 春光好

作者简介(曾觌)

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。

《春光好(侍宴苑中赏杏花)》曾觌 翻译、赏析和诗意

《春光好(侍宴苑中赏杏花)》是宋代诗人曾觌创作的一首诗,描绘了春天里美丽的杏花景色,表达了人们对于短暂美好时光的珍惜之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词原文:
胭脂腻,粉光轻。正新晴。
枝上闹红无处著,近清明。
仙娥进酒多情。向花下、相闹盈盈。
不惜十分倾玉斝,惜凋零。

译文:
红妆鲜艳,粉妆轻盈。天空明净。
花枝上红艳欲满,临近清明。
仙女斟酒多情浓。站在花树下,欢声笑语不断。
毫不犹豫地倾斜玉杯,惜惜花瓣凋零。

诗意与赏析:
这首诗以春天中杏花的美景为题材,通过描绘细腻的图像和情感,展现了一幅如画的春日景象。诗中首先以“胭脂腻,粉光轻”描绘了杏花的色彩和轻盈之感,用“正新晴”来衬托出春日明净的氛围。

接着,诗人用“枝上闹红无处著,近清明”来表达杏花盛开的浓烈,近似于花朵的醉人姿态已无法容纳更多的红色,离清明节越来越近,也意味着春光即将逝去。然后,诗人运用“仙娥进酒多情。向花下、相闹盈盈。”将仙女斟酒的场景与杏花美景相融合,创造了一个愉悦热闹的画面,表达了人们在春天的欢聚之情。

最后两句“不惜十分倾玉斝,惜凋零”点出了整首诗的主题。仙女欢饮之际,毫不吝啬地倾斜着玉杯,映照出人们对于美好时光的不舍和珍惜。而“惜凋零”则道出了诗人对于花朵凋谢的感伤之情,以花为喻,表达了人生短暂的无奈和珍贵。

整首诗以清新明净的笔触描绘了春天中杏花的美景,通过与仙女进酒的场景交织,表达了人生短暂美好时光的珍惜之情,以及对于光阴流逝的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枝上闹红无处著”全诗拼音读音对照参考

chūn guāng hǎo shì yàn yuàn zhōng shǎng xìng huā
春光好(侍宴苑中赏杏花)

yān zhī nì, fěn guāng qīng.
胭脂腻,粉光轻。
zhèng xīn qíng.
正新晴。
zhī shàng nào hóng wú chǔ zhe, jìn qīng míng.
枝上闹红无处著,近清明。
xiān é jìn jiǔ duō qíng.
仙娥进酒多情。
xiàng huā xià xiāng nào yíng yíng.
向花下、相闹盈盈。
bù xī shí fēn qīng yù jiǎ, xī diāo líng.
不惜十分倾玉斝,惜凋零。

“枝上闹红无处著”平仄韵脚

拼音:zhī shàng nào hóng wú chǔ zhe
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枝上闹红无处著”的相关诗句

“枝上闹红无处著”的关联诗句

网友评论

* “枝上闹红无处著”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枝上闹红无处著”出自曾觌的 《春光好(侍宴苑中赏杏花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。