“银筝覆网罗”的意思及全诗出处和翻译赏析

银筝覆网罗”出自唐代李元纮的《绿墀怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín zhēng fù wǎng luó,诗句平仄:平平仄仄平。

“银筝覆网罗”全诗

《绿墀怨》
征马噪金珂,嫖姚向北河。
绿苔行迹少,红粉泪痕多。
宝屋粘花絮,银筝覆网罗
别君如昨日,青海雁频过。

分类:

作者简介(李元纮)

李元纮头像

李元纮(?-733年),字大纲,京兆万年(今陕西西安)人,祖籍滑州(今河南滑县),唐朝宰相,殿中监李道广之子。李元纮本姓丙,曾祖时获赐李姓。[1] 早年历任泾州司兵参军、雍州司户参军、好畤县令、润州司马、万年县令、京兆尹、工部侍郎、兵部侍郎、吏部侍郎、户部侍郎。开元十四年(726年),李元纮以中书侍郎之职拜相,授同平章事,并封清水县男。他担任宰相三年,因与同僚杜暹不和,被罢为曹州刺史,后又调任蒲州刺史,因病致仕。开元二十一年(733年),李元纮病逝,追赠太子少傅,谥号文忠。

《绿墀怨》李元纮 翻译、赏析和诗意

绿墀怨

征马噪金珂,
嫖姚向北河。
绿苔行迹少,
红粉泪痕多。
宝屋粘花絮,
银筝覆网罗。
别君如昨日,
青海雁频过。

中文译文:
征马喧闹金珂,
居委会朝北河。
绿苔遮不住行走的痕迹稀少,
红粉悲伤的泪痕却多了起来。
宝屋中黏满花絮,
银筝上覆盖着网罗。
与君分离如同昨日之事,
青海上的雁儿频繁地飞过。

诗意和赏析:
《绿墀怨》是唐代诗人李元纮创作的一首五言绝句,描写了离别的痛苦和相思之情。

诗中的起句“征马噪金珂”表达了外面马蹄声的喧闹,金珂指马鞍上的金属装饰品,在描述外面纷扰的景象,暗示了主人公内心的萧条与孤独。接着,“嫖姚向北河”,以嫖姚为代称,意指琴音悠扬,向北河中散去。北河象征着远方,表现出主人公忧伤的心境。

下面两句“绿苔行迹少,红粉泪痕多”,通过对行迹与泪痕的对比,表达了主人公离别后的孤独和思念之情。绿苔的行迹指离别后走过的地方没有留下痕迹,而红粉的泪痕则指主人公心中的伤痛。

后两句“宝屋粘花絮,银筝覆网罗”,通过描写宝屋和银筝来暗示主人公的寂寞和抑郁。宝屋中的花絮黏在墙上,没有了活力;银筝被网罗覆盖,音乐无法传播,都反映了主人公内心的郁闷与困扰。

结尾两句“别君如昨日,青海雁频过”以昨日之别和青海雁频飞作为对比,强调离别的痛楚和时间的流逝。虽然与君别离已有些时日,但主人公心中的思念之情仍无法抑制,而青海上的雁儿却频繁地经过,进一步表达了主人公内心的寂寞和孤单。

整首诗以离别的伤感和相思之情为主题,通过描写具体的景象和隐喻的手法,营造出一种阴郁而凄美的氛围,表达了诗人内心深处的痛苦与思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“银筝覆网罗”全诗拼音读音对照参考

lǜ chí yuàn
绿墀怨

zhēng mǎ zào jīn kē, piáo yáo xiàng běi hé.
征马噪金珂,嫖姚向北河。
lǜ tái xíng jī shǎo, hóng fěn lèi hén duō.
绿苔行迹少,红粉泪痕多。
bǎo wū zhān huā xù, yín zhēng fù wǎng luó.
宝屋粘花絮,银筝覆网罗。
bié jūn rú zuó rì, qīng hǎi yàn pín guò.
别君如昨日,青海雁频过。

“银筝覆网罗”平仄韵脚

拼音:yín zhēng fù wǎng luó
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“银筝覆网罗”的相关诗句

“银筝覆网罗”的关联诗句

网友评论

* “银筝覆网罗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“银筝覆网罗”出自李元纮的 《绿墀怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。