“孤坐无人问”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤坐无人问”出自宋代曹勋的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zuò wú rén wèn,诗句平仄:平仄平平仄。

“孤坐无人问”全诗

《点绛唇》
秋雨弥空,冷侵窗户琴书润。
四檐成韵。
孤坐无人问
壮志消沈,喜入清闲运。
常安分。
炷烟飘尽。
更拨余香烬。

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《点绛唇》曹勋 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》
秋雨弥空,冷侵窗户琴书润。
四檐成韵。孤坐无人问。
壮志消沉,喜入清闲运。
常安分。炷烟飘尽。更拨余香烬。

中文译文:
秋雨漫天,寒冷侵入窗户,滋润琴书。
四周屋檐形成韵味。独自坐着,无人来问询。
壮志消沉,却喜欢安闲的生活。
常常保持安静、满足。烟炷飘尽,再拨动余香的余烬。

诗意和赏析:
《点绛唇》是宋代诗人曹勋的作品,表达了作者在寂静中享受清闲生活的心情。诗中通过描绘秋雨侵入窗户、四檐成韵等景象,营造出一种寂静、凄凉的氛围。而孤坐无人问的描写则表现出作者独处的状态,壮志消沉的心情。

然而,作者并不感到沮丧,反而喜欢这种清闲的生活状态。他常安分于现状,享受安静的时光,表现出一种平和、满足的心态。最后一句“炷烟飘尽,更拨余香烬”,通过比喻烟炷的香气消散,表达了作者诗意的消退,同时也有一种将过去的美好重新点燃的意象。

整首诗以寂静、孤独为基调,表达了作者在安静的环境中享受清闲生活的心情,同时也表达了对过去美好时光的怀念和对未来的希望。这种对安逸生活的向往和对过去的回忆,使得这首诗具有一种深沉、内敛的韵味,给人以思考和回味的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤坐无人问”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

qiū yǔ mí kōng, lěng qīn chuāng hù qín shū rùn.
秋雨弥空,冷侵窗户琴书润。
sì yán chéng yùn.
四檐成韵。
gū zuò wú rén wèn.
孤坐无人问。
zhuàng zhì xiāo shěn, xǐ rù qīng xián yùn.
壮志消沈,喜入清闲运。
cháng ān fèn.
常安分。
zhù yān piāo jǐn.
炷烟飘尽。
gèng bō yú xiāng jìn.
更拨余香烬。

“孤坐无人问”平仄韵脚

拼音:gū zuò wú rén wèn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤坐无人问”的相关诗句

“孤坐无人问”的关联诗句

网友评论

* “孤坐无人问”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤坐无人问”出自曹勋的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。