“语小丝簧奏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“语小丝簧奏”全诗
约腕金条瘦。
裙儿细裥如肩皱。
笑多簪髻侧,语小丝簧奏。
洞房晚,千金未直横波溜。
缘短欢难又。
人去春如旧。
枝上月,谁携手。
宿云迷远梦,泪枕中残酒。
怎奈向,繁阴乱叶梅如豆。
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《千秋岁》吕渭老 翻译、赏析和诗意
诗词《千秋岁》的中文译文如下:
香袖上盈满宝石。细腕上挂着金条。裙子的褶皱如同肩膀的皱纹。笑容多,簪子别在髻旁,声音轻柔如丝簧的奏鸣。洞房之夜,千金未曾直接横波溜。因为短暂的欢愉难以延续。人已离去,春天却如旧。月亮在树枝上,谁会携手相伴。宿云迷失在远方的梦境中,泪水湿了枕头上残留的酒。可是,面对繁茂的阴影和乱落的梅花,我该怎么办呢。
这首诗词通过描写女子的容貌和情感,表达了作者对于时光流逝、爱情的短暂和失去的悲伤之情。女子的美丽和婀娜多姿的仪态通过宝石和金条的形容词得以展现,但却被时间和命运的无情所限制,无法继续延续。洞房之夜的欢愉转瞬即逝,人已离去,春天却如常。月亮和云朵成为了寂寞的见证者,而作者心中的悲伤和痛苦则无法消散。最后,面对繁茂的阴影和乱落的梅花,作者感到无从抉择,彷徨不定。整首诗词以细腻的描写和悲凉的情感,表达了作者对于岁月流转和爱情的无奈和悲伤之情。
“语小丝簧奏”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì
千秋岁
bǎo xiāng yíng xiù.
宝香盈袖。
yuē wàn jīn tiáo shòu.
约腕金条瘦。
qún ér xì jiǎn rú jiān zhòu.
裙儿细裥如肩皱。
xiào duō zān jì cè, yǔ xiǎo sī huáng zòu.
笑多簪髻侧,语小丝簧奏。
dòng fáng wǎn, qiān jīn wèi zhí héng bō liū.
洞房晚,千金未直横波溜。
yuán duǎn huān nán yòu.
缘短欢难又。
rén qù chūn rú jiù.
人去春如旧。
zhī shàng yuè, shuí xié shǒu.
枝上月,谁携手。
sù yún mí yuǎn mèng, lèi zhěn zhōng cán jiǔ.
宿云迷远梦,泪枕中残酒。
zěn nài xiàng, fán yīn luàn yè méi rú dòu.
怎奈向,繁阴乱叶梅如豆。
“语小丝簧奏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。