“浅黛眉尖秀”的意思及全诗出处和翻译赏析

浅黛眉尖秀”出自宋代张元干的《怨王孙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiǎn dài méi jiān xiù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“浅黛眉尖秀”全诗

《怨王孙》
小院春昼。
晴窗霞透。
把雨燕脂,倚风翠袖。
芳意恼愉多。
暖金荷。
多情不分群葩后。
伤春瘦。
浅黛眉尖秀
红潮醉脸,半掩花底重门。
怨黄昏。

分类: 怨王孙

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《怨王孙》张元干 翻译、赏析和诗意

诗词:《怨王孙》
朝代:宋代
作者:张元干

小院春昼。晴窗霞透。
把雨燕脂,倚风翠袖。
芳意恼愉多。暖金荷。
多情不分群葩后。伤春瘦。
浅黛眉尖秀。红潮醉脸,半掩花底重门。
怨黄昏。

中文译文:
春日的小院,白天明媚。晴朗的窗户透出霞光。
拿起雨中的胭脂,依靠着微风的翠色袖子。
芳香的意念困扰着愉悦的心情。暖金色的荷花。
多情的美丽不分开群花之后。伤了春天的瘦弱。
浅黛色的眉毛尖而秀美。红晕的醉色脸庞,半遮着花底重门。
怨恨黄昏的降临。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个春日的小院景象,以及作者对黄昏的怨恨之情。

首先,诗人通过描绘小院春昼的明媚景象,晴朗的窗户透出霞光,给人一种温暖和明朗的感觉。接着,诗人以一种细腻的描写手法,描述女性把雨中的胭脂抹在脸上,倚靠着微风拂动的翠色袖子,展现了她多情的美丽和柔情的心境。

诗中提到的暖金荷可能是指荷花的颜色,暖金色象征着温暖和繁荣。这里的荷花也许代表着诗人对美好事物的向往和追求,表达了对美的赞美和渴望。

然而,诗人在描写女性之美的同时,也表达了一种怨恨和忧伤。诗中提到多情的美丽不分开群花之后,伤了春天的瘦弱。这种怨恨可能是对于时间流逝和美好事物的短暂性的感慨,同时也暗示了对于爱情的无奈和痛苦。

诗的结尾怨黄昏,表达了诗人对黄昏时分的不满和不喜欢。黄昏往往被认为是昼夜交替的时刻,代表着一天的结束和夜晚的来临。诗人通过怨黄昏来表达对于时光流逝的忧思和无奈。

整首诗以细腻的描写和隐晦的表达方式,将景物描绘得生动而美好,同时也融入了对于美和时间流逝的思考和感慨。这首诗词通过表面的景物描写,传达了作者内心的情感和对人生的思考,具有一定的抒情和哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浅黛眉尖秀”全诗拼音读音对照参考

yuàn wáng sūn
怨王孙

xiǎo yuàn chūn zhòu.
小院春昼。
qíng chuāng xiá tòu.
晴窗霞透。
bǎ yǔ yàn zhī, yǐ fēng cuì xiù.
把雨燕脂,倚风翠袖。
fāng yì nǎo yú duō.
芳意恼愉多。
nuǎn jīn hé.
暖金荷。
duō qíng bù fēn qún pā hòu.
多情不分群葩后。
shāng chūn shòu.
伤春瘦。
qiǎn dài méi jiān xiù.
浅黛眉尖秀。
hóng cháo zuì liǎn, bàn yǎn huā dǐ zhòng mén.
红潮醉脸,半掩花底重门。
yuàn huáng hūn.
怨黄昏。

“浅黛眉尖秀”平仄韵脚

拼音:qiǎn dài méi jiān xiù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浅黛眉尖秀”的相关诗句

“浅黛眉尖秀”的关联诗句

网友评论

* “浅黛眉尖秀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浅黛眉尖秀”出自张元干的 《怨王孙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。