“枕底波声小”的意思及全诗出处和翻译赏析

枕底波声小”出自宋代张元干的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhěn dǐ bō shēng xiǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“枕底波声小”全诗

《点绛唇》
水驿凝霜,夜帆风驶潮生晓。
酒醒寒悄。
枕底波声小
好去归舟,有个人风调。
君行了。
此欢应少。
索共梅花笑。

分类: 点绛唇

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《点绛唇》张元干 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代张元干创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水驿凝霜,夜帆风驶潮生晓。
酒醒寒悄。枕底波声小。
好去归舟,有个人风调。
君行了。此欢应少。
索共梅花笑。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景。诗人站在水驿上,寒霜凝结在水面上,夜晚的帆船随风驶过潮水,预示着黎明即将到来。酒醒之后,寂静的寒意笼罩着周围,床枕底下微弱的波浪声传来。诗人期待着乘船离去,但他感叹道,与我相伴的欢乐将会减少,只能寻求梅花作为寄托。

赏析:
这首诗以简练的语言描绘了一幅离别的画面,通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,表达了诗人对离别的感慨和思念之情。诗中使用了寒冷的意象,如凝霜、夜帆、寒悄等,将诗人内心的孤寂和离别的苦楚与外在的自然景物相结合。诗句简短精练,节奏流畅,给人一种静谧而凄凉的感觉。

诗人希望通过离别来寻求新的风调,这表明他对生活的向往和追求。最后两句“君行了。此欢应少。索共梅花笑。”表达了诗人对离别的无奈,但同时也寄望于与梅花共度时光,以寻找内心的慰藉和欢乐。

整首诗以简约的语言展现了离别的情感,通过对自然景物的描绘和对内心感受的抒发,呈现出了诗人内心的孤寂和对新生活的期待。这首诗词描绘了人生离别的情感,通过对离别的深情表达,让读者在感受离别的苦楚的同时也能感受到对新生活的美好向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枕底波声小”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

shuǐ yì níng shuāng, yè fān fēng shǐ cháo shēng xiǎo.
水驿凝霜,夜帆风驶潮生晓。
jiǔ xǐng hán qiāo.
酒醒寒悄。
zhěn dǐ bō shēng xiǎo.
枕底波声小。
hǎo qù guī zhōu, yǒu gè rén fēng diào.
好去归舟,有个人风调。
jūn xíng le.
君行了。
cǐ huān yīng shǎo.
此欢应少。
suǒ gòng méi huā xiào.
索共梅花笑。

“枕底波声小”平仄韵脚

拼音:zhěn dǐ bō shēng xiǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枕底波声小”的相关诗句

“枕底波声小”的关联诗句

网友评论

* “枕底波声小”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枕底波声小”出自张元干的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。