“香泛玉流苏”的意思及全诗出处和翻译赏析

香泛玉流苏”出自宋代张元干的《临江仙(荼コ有感)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng fàn yù liú sū,诗句平仄:平仄仄平平。

“香泛玉流苏”全诗

《临江仙(荼コ有感)》
莺唤屏山惊睡起,娇多须要郎扶。
荼コ斗帐罢熏炉。
翠穿珠落索,香泛玉流苏
长记枕痕销醉色,日高犹倦妆梳。
一枝春瘦想如初。
梦迷芳草路,望断素鳞书。

分类: 临江仙

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《临江仙(荼コ有感)》张元干 翻译、赏析和诗意

《临江仙(荼コ有感)》是宋代张元干创作的一首诗词。这首诗描绘了一幅美丽的春景和女子的离愁别绪。

诗词的中文译文如下:
莺唤屏山惊睡起,
娇多须要郎扶。
荼コ斗帐罢熏炉。
翠穿珠落索,
香泛玉流苏。
长记枕痕销醉色,
日高犹倦妆梳。
一枝春瘦想如初。
梦迷芳草路,
望断素鳞书。

诗意和赏析:
这首诗词以春天的景象为背景,通过描绘春日的美景和女子的离愁别绪,表达了作者对离别的思念和对时光流逝的感慨。

诗的开头,莺鸟的鸣叫唤醒了屏山上的人,人们从睡梦中醒来。女子娇柔多情,需要有郎君的扶持和照顾。接着,画面转移到了室内,一架荼花斗帐已经收起,熏香炉中的香味弥漫在房间里。女子佩戴的翠绿宝石穿过珠子的项链,落在衣索上,香气飘散在玉制的流苏上。

接下来的句子描绘了女子长久以来记忆中留下的床枕上的痕迹,这些痕迹是昨夜酒醉后的痕迹,而到了白天高日照时,女子依然感到疲倦,依然懒得梳妆打扮。作者通过这些描写,表达了女子对过往时光的留恋和对美好时光的渴望。

最后的两句诗,表达了女子对春天的思念,她迷失在芳草的梦境中,望着断了的素鳞书,表示她心中的忧伤和对远方的思念。

整首诗词以细腻的描写和丰富的意象展现了女子的离愁别绪和对美好时光的怀念,同时通过对春景的描绘,增添了一种柔和、温馨的氛围。这首诗词以其细腻的情感描写和独特的意象,展示了宋代诗词的艺术风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香泛玉流苏”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān tú yǒu gǎn
临江仙(荼コ有感)

yīng huàn píng shān jīng shuì qǐ, jiāo duō xū yào láng fú.
莺唤屏山惊睡起,娇多须要郎扶。
tú dòu zhàng bà xūn lú.
荼コ斗帐罢熏炉。
cuì chuān zhū luò suǒ, xiāng fàn yù liú sū.
翠穿珠落索,香泛玉流苏。
zhǎng jì zhěn hén xiāo zuì sè, rì gāo yóu juàn zhuāng shū.
长记枕痕销醉色,日高犹倦妆梳。
yī zhī chūn shòu xiǎng rú chū.
一枝春瘦想如初。
mèng mí fāng cǎo lù, wàng duàn sù lín shū.
梦迷芳草路,望断素鳞书。

“香泛玉流苏”平仄韵脚

拼音:xiāng fàn yù liú sū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香泛玉流苏”的相关诗句

“香泛玉流苏”的关联诗句

网友评论

* “香泛玉流苏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香泛玉流苏”出自张元干的 《临江仙(荼コ有感)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。