“迩来荆楚地行仙”的意思及全诗出处和翻译赏析

迩来荆楚地行仙”出自宋代王以宁的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ěr lái jīng chǔ dì xíng xiān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“迩来荆楚地行仙”全诗

《踏莎行》
位正三槐,光生九族。
人间一梦黄粱熟。
迩来荆楚地行仙,卜居深在延原北。
笑问从前,谁调玉烛。
当筵鲍老那能曲。
山中饮酒是生涯,欲归未果成烦促。

作者简介(王以宁)

王以宁(约1090年--1146年):字周士,生于湘潭(今属湖南),是两宋之际的爱国词人。他曾为国奔波,靖康初年征天下兵,只身一人从鼎州借来援兵,解了太原围。

《踏莎行》王以宁 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是一首宋代诗词,作者是王以宁。以下是这首诗词的中文译文:

位正三槐,光生九族。
人间一梦黄粱熟。
迩来荆楚地行仙,卜居深在延原北。
笑问从前,谁调玉烛。
当筵鲍老那能曲。
山中饮酒是生涯,欲归未果成烦促。

这首诗词的诗意和赏析如下:

《踏莎行》描述了诗人王以宁的游仙之旅和对人生的思考。诗中以自然景物和仙境之旅为背景,表达了对世俗纷扰的厌倦和对自由与超脱的向往。

诗的开头写道:“位正三槐,光生九族”,表明诗人身居高位,家世显赫。然而,他在人间的一切都被描绘为一场短暂的梦境,“人间一梦黄粱熟”。这种对尘世的颠覆性思考,显示了诗人对虚幻与真实的思考和对功名利禄的颓废。

接下来,诗人讲述了自己最近在荆楚地区的仙境之旅,选择在延原北深处安居。这里的“荆楚地行仙”表明诗人追求超脱尘世的修仙之路,寻找心灵的安宁与自由。他笑着问过去的时光,那些曾经调度黄金烛台的人在哪里?鲍老是指鲍照,他是晋代文学家,以其美酒和文学才华著称。这里的意思是说,过去的盛宴和华丽的生活已经不再重要,真正的快乐在于山中自由自在地饮酒。

最后两句“欲归未果成烦促”,表达了诗人对归乡的渴望,但由于各种原因未能实现,让他感到焦虑和困扰。

《踏莎行》通过对仙境之旅和对人生的反思,表达了诗人对功名利禄的颓废厌倦,对自由与超脱的向往,以及对归乡的渴望与困扰。这首诗词以清新的语言和意境,展现了王以宁的独特思想和对人生的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迩来荆楚地行仙”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

wèi zhèng sān huái, guāng shēng jiǔ zú.
位正三槐,光生九族。
rén jiān yī mèng huáng liáng shú.
人间一梦黄粱熟。
ěr lái jīng chǔ dì xíng xiān, bǔ jū shēn zài yán yuán běi.
迩来荆楚地行仙,卜居深在延原北。
xiào wèn cóng qián, shuí diào yù zhú.
笑问从前,谁调玉烛。
dāng yán bào lǎo nà néng qū.
当筵鲍老那能曲。
shān zhōng yǐn jiǔ shì shēng yá, yù guī wèi guǒ chéng fán cù.
山中饮酒是生涯,欲归未果成烦促。

“迩来荆楚地行仙”平仄韵脚

拼音:ěr lái jīng chǔ dì xíng xiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迩来荆楚地行仙”的相关诗句

“迩来荆楚地行仙”的关联诗句

网友评论

* “迩来荆楚地行仙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迩来荆楚地行仙”出自王以宁的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。