“一曲幽兰泪满襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一曲幽兰泪满襟”全诗
玉貌疲来愁览镜。
门掩东风。
零落桃花满地红。
重帘不卷。
愁睹杏梁双语燕。
强拂瑶琴。
一曲幽兰泪满襟。
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《减字木兰花》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是蔡伸。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
减字木兰花
玉貌疲来愁览镜,
门掩东风,零落桃花满地红。
重帘不卷,愁睹杏梁双语燕。
强拂瑶琴,一曲幽兰泪满襟。
中文译文:
疲倦的容颜在忧伤中凝视镜中,
门扉关闭,飘落的桃花染满了大地。
厚重的帘幕不卷起,
忧愁地看着杏梁上双声的燕子。
强忍着心中的痛苦,拨动着瑶琴,
一曲幽兰使泪水满满地填满怀抱。
诗意和赏析:
《减字木兰花》描绘了一位多情多病的女子的内心世界。诗的开篇,作者以"玉貌疲来"表达了女子疲惫的外貌,她倚着镜子凝视自己,镜中的忧伤映照出她内心的苦闷。"门掩东风"暗示她已经关上门户,远离外界的喧嚣,却也使她更加孤独。"零落桃花满地红"以桃花的凋零象征了她的心情,她所处的环境也强调了她的孤独与忧愁。
接下来的几句描述了她对杏梁上鸟语的倾听,但她的心情已被忧愁所笼罩,无法真正感受到自然的美好。"重帘不卷"表明她不愿意将帘幕拉起,内心的忧愁使她无法面对外界。"愁睹杏梁双语燕"表达了她对鸟语的留恋和思念。
最后两句表现了她强忍内心的痛苦,拨动瑶琴来抒发自己的情感。"一曲幽兰泪满襟"形容她在演奏时泪水满满,表达了她内心深处的伤痛和忧伤。
整首诗以细腻而凄美的笔触描绘了女子内心深处的痛苦和忧伤情感,通过对孤独、忧愁、失落的描绘,展现了她多情多病的境遇和内心世界的寂寞与无奈。诗中运用了桃花、杏梁和瑶琴等意象,以及反复的修辞手法和意象的重复,使整首诗词充满了悲凉和忧伤的氛围,给人以深深的思索和共鸣。
“一曲幽兰泪满襟”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
duō qíng duō bìng.
多情多病。
yù mào pí lái chóu lǎn jìng.
玉貌疲来愁览镜。
mén yǎn dōng fēng.
门掩东风。
líng luò táo huā mǎn dì hóng.
零落桃花满地红。
zhòng lián bù juǎn.
重帘不卷。
chóu dǔ xìng liáng shuāng yǔ yàn.
愁睹杏梁双语燕。
qiáng fú yáo qín.
强拂瑶琴。
yī qǔ yōu lán lèi mǎn jīn.
一曲幽兰泪满襟。
“一曲幽兰泪满襟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。