“冷艳雪中明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冷艳雪中明”全诗
试与问宫梅,到东合花枝第几。
疏疏淡淡,冷艳雪中明,无俗调,有真香,正与人相倚。
非烟非雾,瑞色门阑喜。
再拜引杯长,看两颊、红潮欲起。
天教难老,风鬓绿如云,对玉笥,与芗林,岁岁花前醉。
分类: 蓦山溪
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《蓦山溪(老妻生日作,十一月初七日)》向子諲 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪(老妻生日作,十一月初七日)》是宋代向子諲创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
蓦山溪(老妻生日作,十一月初七日)
一阳才动,万物生春意。
试与问宫梅,到东合花枝第几。
疏疏淡淡,冷艳雪中明,无俗调,有真香,正与人相倚。
非烟非雾,瑞色门阑喜。
再拜引杯长,看两颊、红潮欲起。
天教难老,风鬓绿如云,对玉笥,与芗林,岁岁花前醉。
译文:
山河突然变得明亮,万物都散发着春天的气息。
试着问问宫中的梅花,到了东方谁是花枝的第一。
稀疏淡雅,冷艳如雪,没有世俗的调子,有着真正的芬芳,正与人相依相偎。
既不是烟雾,也不是云雾,瑞色的门阑带来了喜悦。
再次敬酒,看着两颊泛起红晕。
天命难以阻止老去,风中的鬓发绿如云,对着玉笥和芗林,年复一年地陶醉在花前。
诗意和赏析:
这首诗词是向子諲为自己的妻子在她生日时所作。诗人以自然景物为背景,表达了一种美好的春天即将到来的感觉。他试图问问宫中的梅花,想知道东方的花枝是第几个开放的。梅花被描绘为疏疏淡淡、冷艳如雪,没有世俗的气息,却有着真正的香气,与人们相互依偎。这里的梅花不仅仅是花朵的象征,还可以表示作者与妻子之间的深情厚意。
诗中的“非烟非雾,瑞色门阑喜”表达了作者对春天到来的欢喜之情。他感叹着岁月无法阻止老去,自己的鬓发已经变得绿如云,但他依然与妻子相守,一起陶醉在花前。这种情感的延续与花朵的盛开形成了对比,强调了岁月的流转和爱情的长久。
整首诗以简洁明了的语言,表达了作者对妻子的深情和对生活美好事物的赞美。通过描绘自然景物和表达内心情感,诗词传递了对爱情和美好生活的向往,展示了作者对妻子的疼爱和对岁月流转的思考。这首诗词既有着宋代诗词的特点,又展现了作者自己独特的情感和审美观。
“冷艳雪中明”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī lǎo qī shēng rì zuò, shí yī yuè chū qī rì
蓦山溪(老妻生日作,十一月初七日)
yī yáng cái dòng, wàn wù shēng chūn yì.
一阳才动,万物生春意。
shì yǔ wèn gōng méi, dào dōng hé huā zhī dì jǐ.
试与问宫梅,到东合花枝第几。
shū shū dàn dàn, lěng yàn xuě zhōng míng, wú sú diào, yǒu zhēn xiāng, zhèng yú rén xiāng yǐ.
疏疏淡淡,冷艳雪中明,无俗调,有真香,正与人相倚。
fēi yān fēi wù, ruì sè mén lán xǐ.
非烟非雾,瑞色门阑喜。
zài bài yǐn bēi zhǎng, kàn liǎng jiá hóng cháo yù qǐ.
再拜引杯长,看两颊、红潮欲起。
tiān jiào nán lǎo, fēng bìn lǜ rú yún, duì yù sì, yǔ xiāng lín, suì suì huā qián zuì.
天教难老,风鬓绿如云,对玉笥,与芗林,岁岁花前醉。
“冷艳雪中明”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。