“日暮天长”的意思及全诗出处和翻译赏析

日暮天长”出自宋代赵鼎的《浪淘沙(九日会饮分得雁字)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:rì mù tiān cháng,诗句平仄:仄仄平平。

“日暮天长”全诗

《浪淘沙(九日会饮分得雁字)》
霜露日凄凉。
北雁南翔。
惊风吹起不成行。
吊影苍波何限恨,日暮天长
为尔惜流光。
还是重阳。
故人何处舣危樯。
寄我相思千点泪,直过潇湘。

作者简介(赵鼎)

赵鼎头像

赵鼎(1085-1147), 南宋政治家、词人。字元镇,自号得全居士。南宋解州闻喜(今属山西)人。宋高宗时的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印斋所刻词》有《得全居士词》一卷,存词45首。

《浪淘沙(九日会饮分得雁字)》赵鼎 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙(九日会饮分得雁字)》是宋代赵鼎所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
霜露日凄凉。
北雁南翔。
惊风吹起不成行。
吊影苍波何限恨,
日暮天长。
为尔惜流光。
还是重阳。
故人何处舣危樯。
寄我相思千点泪,
直过潇湘。

诗意:
这首诗描绘了一个凄凉的景象。诗人感叹霜露的寒冷,北方的候鸟正往南方飞翔。然而,突然的风吹散了它们的队伍,无法成行。诗人怀念遥远的故乡,思念之情无限。天色渐暗,白昼漫长。诗人为了你,珍惜着逝去的时光。然而,时光荏苒,又到了重阳节。故人在何处,乘坐着摇摆不定的船只。诗人将对你的思念寄托于千点泪水,直流过潇湘江。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅凄凉的画面,展现了诗人内心的孤独和思念之情。通过描绘北方候鸟南飞的情景,诗人抒发了自己对远离家乡的思念之情。诗中的惊风吹散了候鸟的队伍,表达了诗人对故乡和故人的渴望,同时也寄托了对流逝时光和人事的感慨。重阳节象征着阴阳交汇,诗人用它来强调故人的远离和船只的不稳定,进一步表现了诗人的孤独和失落。最后,诗人以泪水寄托对故人的思念,泪水直流过潇湘江,强调了诗人内心澎湃的情感。

整体而言,《浪淘沙(九日会饮分得雁字)》这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了诗人的思乡之情和对故人的思念之情,以及对流逝时光和人事变迁的感慨。通过自然景物的描写和情感的寄托,诗人将自己的内心世界真挚地表达了出来。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日暮天长”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā jiǔ rì huì yǐn fēn de yàn zì
浪淘沙(九日会饮分得雁字)

shuāng lù rì qī liáng.
霜露日凄凉。
běi yàn nán xiáng.
北雁南翔。
jīng fēng chuī qǐ bù chéng háng.
惊风吹起不成行。
diào yǐng cāng bō hé xiàn hèn, rì mù tiān cháng.
吊影苍波何限恨,日暮天长。
wèi ěr xī liú guāng.
为尔惜流光。
hái shì chóng yáng.
还是重阳。
gù rén hé chǔ yǐ wēi qiáng.
故人何处舣危樯。
jì wǒ xiāng sī qiān diǎn lèi, zhí guò xiāo xiāng.
寄我相思千点泪,直过潇湘。

“日暮天长”平仄韵脚

拼音:rì mù tiān cháng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日暮天长”的相关诗句

“日暮天长”的关联诗句

网友评论

* “日暮天长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮天长”出自赵鼎的 《浪淘沙(九日会饮分得雁字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。