“黄菊红蕉庭院”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄菊红蕉庭院”全诗
天气微寒犹暖。
黄菊红蕉庭院。
翠径苔痕软。
眼前明快眉间展。
细酌霞觞不浅。
一曲广陵弹遍。
目送飞鸿远。
分类: 忆故人
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《桃源忆故人》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
《桃源忆故人》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小园雨霁秋光转,
天气微寒犹暖。
黄菊红蕉庭院,
翠径苔痕软。
眼前明快眉间展,
细酌霞觞不浅。
一曲广陵弹遍,
目送飞鸿远。
诗意:
这首诗描绘了桃源小园的景色,作者在这里回忆起故人。雨过天晴,秋光转动,虽然天气有些微寒,但仍感到温暖。庭院中盛开着黄菊和红蕉,翠绿的小径上长满了柔软的苔痕。眼前的景色明亮愉快,展现在眉间的快乐情感。作者细细品味着酒杯中的美酒,不浅地享受着。他弹奏着一曲广陵琴音,音乐遍布整个小园。最后,他目送着飞鸿飞向远方,寄托了对故人的思念之情。
赏析:
《桃源忆故人》通过描绘桃源小园的景色,表达了作者对故人的思念之情。诗中运用了丰富的自然描写和意象,展现了小园的美丽和宁静。雨过天晴的景象象征着过去的阴霾已经散去,给人一种舒畅的感觉。黄菊和红蕉的盛开,以及翠径上的苔痕,都呈现出丰富的色彩和自然的氛围。作者通过这些描写,将读者带入到一个宁静而美好的环境中。
诗中的“眉间展”一词,表达了作者内心的明快和愉悦之情,也显示了他对故人的思念和怀念之情。他细细品味着酒杯中的美酒,意味着他在此时此刻享受着对故人的回忆,而这种回忆并不浅显。广陵琴音的弹奏则使整个小园充满了音乐的氛围,增添了一种艺术的感受。
最后,作者目送飞鸿飞向远方,表达了对故人的离别之情。这里的飞鸿象征着故人离去,作者目送着他远去,心中充满了对他的思念和祝福。整首诗以美好的自然景色为背景,以对故人的思念为主题,通过细腻的描写和情感的抒发,传达了作者深深的情感和对故人的思念之情。
“黄菊红蕉庭院”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén
桃源忆故人
xiǎo yuán yǔ jì qiū guāng zhuǎn.
小园雨霁秋光转。
tiān qì wēi hán yóu nuǎn.
天气微寒犹暖。
huáng jú hóng jiāo tíng yuàn.
黄菊红蕉庭院。
cuì jìng tái hén ruǎn.
翠径苔痕软。
yǎn qián míng kuài méi jiān zhǎn.
眼前明快眉间展。
xì zhuó xiá shāng bù qiǎn.
细酌霞觞不浅。
yī qǔ guǎng líng dàn biàn.
一曲广陵弹遍。
mù sòng fēi hóng yuǎn.
目送飞鸿远。
“黄菊红蕉庭院”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。