“莫将愁绪比飞花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫将愁绪比飞花”全诗
蝶飞莺语。
少年场上醉乡中,容易放、春归去。
今日江南春暮。
朱颜何处。
莫将愁绪比飞花,花有数、愁无数。
分类: 一落索
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《一落索》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
诗词:《一落索》
惯被好花留住。
蝶飞莺语。
少年场上醉乡中,
容易放、春归去。
今日江南春暮。
朱颜何处。
莫将愁绪比飞花,
花有数、愁无数。
中文译文:
习惯被美丽的花朵吸引留住。
蝴蝶飞舞,黄鹂鸟鸣。
在青春的舞场上,沉醉于欢乐之中,
容易随意放纵,春天已经离去。
如今是江南的春天,天色渐暮。
红颜美人在何处?
不要将愁绪与飞舞的花朵相比较,
花朵虽然众多,但愁恼无穷无尽。
诗意和赏析:
《一落索》是宋代朱敦儒所作的一首诗词。整首诗表达了青春易逝、美好时光难以挽留的主题。诗人以绚烂的春花、舞蝶和鸟语作为背景,描述了年轻人在欢乐中沉醉、放纵自我的场景。然而,时间不等人,春天转瞬即逝,青春也难以挽留。诗人在江南的春天中感叹红颜美人的去向不明,同时告诫人们不要将自己的愁苦与烦恼与飞舞的花朵相比较,花朵虽然众多,但愁苦却是无穷无尽的。
这首诗词通过描绘春天的美景和年轻人的欢乐,在反转中表达了对逝去时光的感慨和对青春易逝的警示。诗中使用了花朵、蝶子和鸟语等鲜明的意象,营造出生动而富有感染力的氛围。通过对花朵和愁苦的对比,诗人呼吁人们要珍惜眼前的美好,不要将自己的忧愁放大,而是要把握当下,享受生活。
整体而言,这首诗词以简洁而富有表现力的语言,抓住了人们对时光流转和青春逝去的共同感受,引发人们对生命的反思和珍惜。
“莫将愁绪比飞花”全诗拼音读音对照参考
yī luò suǒ
一落索
guàn bèi hǎo huā liú zhù.
惯被好花留住。
dié fēi yīng yǔ.
蝶飞莺语。
shào nián chǎng shàng zuì xiāng zhōng, róng yì fàng chūn guī qù.
少年场上醉乡中,容易放、春归去。
jīn rì jiāng nán chūn mù.
今日江南春暮。
zhū yán hé chǔ.
朱颜何处。
mò jiāng chóu xù bǐ fēi huā, huā yǒu shù chóu wú shù.
莫将愁绪比飞花,花有数、愁无数。
“莫将愁绪比飞花”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。