“正五云飞仗”的意思及全诗出处和翻译赏析

正五云飞仗”出自宋代刘一止的《雪月交光》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhèng wǔ yún fēi zhàng,诗句平仄:仄仄平平仄。

“正五云飞仗”全诗

《雪月交光》
正五云飞仗,缟练褰裳,乱空交舞。
拂石归来,向玉阶微步。
欲唤冰娥,暂凭风使,为扫氛驱雾,渐见停轮,人间未识,高空真侣。
千里无尘,地连天迥,倦客西来,路迷江树。
故国烟深,想溪树何处。
云鬓分行,翠眉萦曲,对夜寒尊俎。
清影徘徊,端应坐有,风流能赋。

作者简介(刘一止)

刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。

《雪月交光》刘一止 翻译、赏析和诗意

《雪月交光》是刘一止创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
正五云飞仗,缟练褰裳,
乱空交舞。拂石归来,向玉阶微步。
欲唤冰娥,暂凭风使,
为扫氛驱雾,渐见停轮,
人间未识,高空真侣。
千里无尘,地连天迥,
倦客西来,路迷江树。
故国烟深,想溪树何处。
云鬓分行,翠眉萦曲,
对夜寒尊俎。清影徘徊,
端应坐有,风流能赋。

诗意和赏析:
《雪月交光》是一首写雪夜思念故国和远方的诗词。诗中描绘了雪花纷飞的景象,以及作者对故国的思念和对远方的迷茫之情。

首句“正五云飞仗,缟练褰裳,乱空交舞。”表现了雪花飞舞的壮观景象,犹如白色云彩飞舞在空中。接下来的句子“拂石归来,向玉阶微步。”描绘了一个人在雪夜中轻步归家的场景,暗示了诗人身处异乡。

下一句“欲唤冰娥,暂凭风使,为扫氛驱雾,渐见停轮,人间未识,高空真侣。”表达了诗人对故国的思念,希望能通过风将冰雪仙子唤回,净化人间的烦扰,以及对故国的未知和追求。

“千里无尘,地连天迥,倦客西来,路迷江树。”这几句表达了诗人远离家乡的辛苦旅途和对回家的渴望。诗人在陌生的地方,迷失了方向,道路蜿蜒曲折,使他更加思念故乡。

“故国烟深,想溪树何处。”这两句表达了诗人对故国的思念之情。故国被烟雾笼罩,使他无法辨认故乡的山川溪水。

“云鬓分行,翠眉萦曲,对夜寒尊俎。”这句描写了诗人的形容,他的头发和眉毛被云雾缭绕,与夜色融为一体。寒夜中他与酒杯对话,表达了他的孤寂和对故国的思念。

最后两句“清影徘徊,端应坐有,风流能赋。”表达了诗人清幽的身影在夜晚徘徊,他端坐于杯盏之间,展现了他风流才情的一面。

整首诗以雪夜为背景,表达了诗人对故国的思念和对远方的迷茫之情。通过描绘瑰丽的雪景和诗人内心的感受,展现了他对故国的眷恋和对归乡的期盼,以及在异乡的孤寂和迷茫。诗中运用了瑰丽的描写和意象,展现了诗人丰富的情感和才华。整首诗抒发了作者对故国和归乡的思念之情,同时也表达了对自身处境的无奈和迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正五云飞仗”全诗拼音读音对照参考

xuě yuè jiāo guāng
雪月交光

zhèng wǔ yún fēi zhàng, gǎo liàn qiān shang, luàn kōng jiāo wǔ.
正五云飞仗,缟练褰裳,乱空交舞。
fú shí guī lái, xiàng yù jiē wēi bù.
拂石归来,向玉阶微步。
yù huàn bīng é, zàn píng fēng shǐ, wèi sǎo fēn qū wù, jiàn jiàn tíng lún, rén jiān wèi shí, gāo kōng zhēn lǚ.
欲唤冰娥,暂凭风使,为扫氛驱雾,渐见停轮,人间未识,高空真侣。
qiān lǐ wú chén, dì lián tiān jiǒng, juàn kè xī lái, lù mí jiāng shù.
千里无尘,地连天迥,倦客西来,路迷江树。
gù guó yān shēn, xiǎng xī shù hé chǔ.
故国烟深,想溪树何处。
yún bìn fēn háng, cuì méi yíng qū, duì yè hán zūn zǔ.
云鬓分行,翠眉萦曲,对夜寒尊俎。
qīng yǐng pái huái, duān yīng zuò yǒu, fēng liú néng fù.
清影徘徊,端应坐有,风流能赋。

“正五云飞仗”平仄韵脚

拼音:zhèng wǔ yún fēi zhàng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正五云飞仗”的相关诗句

“正五云飞仗”的关联诗句

网友评论

* “正五云飞仗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正五云飞仗”出自刘一止的 《雪月交光》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。