“放绣帘昼静”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放绣帘昼静”全诗
放绣帘昼静。
帘外时有蜂儿,趁杨花不定。
阑干又还独凭。
念翠低眉晕。
春梦枉恼人肠,更厌厌酒病。
分类: 散余霞
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《散余霞》毛滂 翻译、赏析和诗意
《散余霞》是一首宋代诗词,作者是毛滂。尽管有一些字词缺失,我将尽力给出一个合理的中文译文并解析其诗意和赏析。
散余霞,朝代:宋代,作者:毛滂
墙头花□寒犹噤。
放绣帘昼静。
帘外时有蜂儿,趁杨花不定。
阑干又还独凭。
念翠低眉晕。
春梦枉恼人肠,更厌厌酒病。
中文译文:
余晖散尽,墙头的花儿在寒冷中依然寂静。
绣帘放下,午后的时光安静无声。
帘外时不时有蜜蜂,趁着杨花的飘摇不定。
我独自倚靠在栏杆上。
眷恋翠色儿低垂眉梢,眼中泛起晕红。
春天的梦境徒然困扰着人的内心,我更是对酒的病痛感到厌倦。
诗意和赏析:
《散余霞》描绘了一幅寂静而忧郁的景象,诗人以细腻的笔触表达内心的情感和思考。
首先,诗中描述了墙头的花儿在寒冷中静默无声,暗示了环境的冷清和孤寂。绣帘的放下和昼间的宁静增添了一种静谧的氛围。蜜蜂趁着杨花的摇曳不定,出现在帘外,这景象使得整个场景更加生动,也映衬出外界的喧嚣与内心的沉静对比。
接下来,诗人描写了自己独自倚靠在栏杆上,似乎陷入了对翠色的思念之中,眉梢低垂,眼中泛起晕红。这些描写表达了诗人内心的情感波动,似乎是因为春天的梦境而困扰着他的心灵。
最后两句表达了诗人对酒的病痛的厌倦之情。诗人提到他更加讨厌这种酒的病痛,可以理解为他对于逃避现实、沉溺于酒中所带来的困扰感到厌倦。
整首诗以清雅的笔触描绘了一个安静而忧郁的场景,通过墙头花、蜜蜂、绣帘等意象,将自然景观与内心情感相融合。诗人以自身的体验表达了对于现实与梦境的纠结和对于逃避困扰的痛苦的厌倦,体现了宋代诗人独特的思想情感。
“放绣帘昼静”全诗拼音读音对照参考
sàn yú xiá
散余霞
qiáng tóu huā hán yóu jìn.
墙头花□寒犹噤。
fàng xiù lián zhòu jìng.
放绣帘昼静。
lián wài shí yǒu fēng ér, chèn yáng huā bù dìng.
帘外时有蜂儿,趁杨花不定。
lán gān yòu hái dú píng.
阑干又还独凭。
niàn cuì dī méi yūn.
念翠低眉晕。
chūn mèng wǎng nǎo rén cháng, gèng yàn yàn jiǔ bìng.
春梦枉恼人肠,更厌厌酒病。
“放绣帘昼静”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。